WEBVTT

00:06.000 --> 00:12.074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org

05:07.840 --> 05:10.718
Jeder zweite Bankert im Land
hat einen Priester zum Vater.

05:10.800 --> 05:12.279
Da hat er Recht.

05:16.240 --> 05:18.117
Aber in Utopia wäre das nicht möglich.

05:18.200 --> 05:19.189
Warum nicht?

05:19.280 --> 05:22.909
- Weil Priester dort heilige Männer sind.
- Darum gibt's die da kaum.

05:24.880 --> 05:27.110
Ist es eine dringende Sache, Matthew?

05:27.680 --> 05:31.116
- Bewahre Gott, wie soll ich das wissen?
- Gott bewahre uns alle.

05:36.160 --> 05:38.469
Dafür haben wir ja
einige gottesfürchtige Männer.

05:38.560 --> 05:40.790
- Nennen Sie mal welche.
- Bruder James.

05:41.360 --> 05:43.237
Er ist mit Dummheit gesegnet.

05:44.480 --> 05:46.311
Das ist von Kardinal Wolsey.

05:47.760 --> 05:49.113
Und was will der?

05:49.560 --> 05:50.675
- Mich.
- Wann?

05:50.760 --> 05:51.670
Gleich.

05:51.760 --> 05:54.832
In Hampton Court?
Vor Mitternacht bist du nicht bei ihm.

05:55.240 --> 05:57.993
- Die Geschäfte des Königs.
- Der Königin meinst du.

05:58.080 --> 06:00.275
Anna Boleyn, dieser Mätresse.

06:00.400 --> 06:03.437
Ja, ja. Jedenfalls sind es Geschäfte
des Kardinals.

06:03.560 --> 06:07.599
Das ist wahr. Wenn der Kardinal ruft,
kommt ihr alle. Bei Tag und bei Nacht.

06:07.680 --> 06:10.752
Wer ist der Mann denn schon?
Der Sohn eines Metzgermeisters.

06:10.840 --> 06:12.353
Kanzler von England aber auch.

06:12.440 --> 06:14.829
Das ist nur sein Amt. Wie ist der Mann?

06:15.680 --> 06:18.672
Eins ist sicher. Wenn ein Mann
so hoch steigt und so schnell,

06:18.760 --> 06:21.718
dann ist seine Herkunft
ein Missgriff des Schicksals.

06:22.960 --> 06:25.554
Immerhin ist es die Ansicht
von Aristoteles...

06:26.560 --> 06:28.710
Ein Metzgerssohn, so sieht er auch aus.

06:28.800 --> 06:31.234
Schon gut.
Sein Aussehen schenke ich euch.

06:33.080 --> 06:35.514
Was war es eben, das du sagtest, Richard?

06:36.200 --> 06:38.191
Nichts, es war nicht angebracht.

06:39.520 --> 06:41.670
Und Wolsey ist trotzdem ein Metzger.

06:41.920 --> 06:45.276
Du bist Mitglied des königlichen Kronrats
und kein Laufbursche.

06:45.360 --> 06:47.271
Deshalb muss ich zu ihm gehen.

06:47.400 --> 06:50.358
Auch der Herzog würde gehen,
wenn der Kardinal riefe.

06:50.680 --> 06:51.829
Ich müsste.

06:53.840 --> 06:55.831
Zum Frühstück bin ich wieder da.

06:56.480 --> 06:57.674
Geh schlafen.

06:59.080 --> 07:02.959
"Lieber Gott, gib uns Frieden diese Nacht,
behüte und wende die Sorgen von uns.

07:03.040 --> 07:07.318
"Wir bitten dich, führe unsere Seelen
zum Heil um Jesu Christi Willen. Amen."

07:08.640 --> 07:10.756
Beschütze unseren Herrn, den König.

07:11.440 --> 07:14.000
- "Beschütze unseren Herrn, den König."
- Amen!

07:14.080 --> 07:17.072
Entschuldigt mich, Gentlemen.
Gute Nacht, Euer Gnaden.

07:21.400 --> 07:24.551
Gib Acht vor Wolsey.
Er fühlt sich in die Enge getrieben.

07:26.480 --> 07:29.153
- Wer ist der da?
- Ein junger Freund aus Cambridge.

07:29.240 --> 07:32.198
- Was will er?
- Na, was sie alle wollen. Einen Posten.

07:32.400 --> 07:35.472
- Hast du keinen Posten für ihn?
- Wenn du ihn empfiehlst?

07:35.880 --> 07:36.869
Nein.

07:53.760 --> 07:55.671
- Sir Thomas.
- Nein.

07:56.280 --> 07:58.430
- Haben Sie mich ihm empfohlen?
- Nein.

08:00.400 --> 08:02.755
Ich wüsste vielleicht einen Posten für dich.

08:02.840 --> 08:06.799
- Was? Was für einen Posten?
- Nicht jetzt, Richard. Morgen.

08:46.960 --> 08:48.473
Das ist für euch alle.

08:49.160 --> 08:50.434
Wir danken, Sir.

09:10.880 --> 09:13.713
Sir Thomas ist da, Euer Eminenz.
Sir Thomas.

09:14.200 --> 09:15.519
Master Cromwell.

09:29.480 --> 09:32.836
Heute Morgen im Kronrat
haben Sie mir widersprochen, Thomas.

09:33.640 --> 09:34.959
Ja, Euer Eminenz.

09:35.840 --> 09:38.877
- Sie waren der Einzige.
- Ja, Euer Eminenz.

09:40.240 --> 09:41.639
Sie sind ein Narr.

09:42.800 --> 09:45.872
Dank sei Gott,
dass nicht mehr Narren im Kronrat sitzen.

09:49.120 --> 09:51.111
Warum dieser Widerstand, Thomas?

09:51.880 --> 09:53.950
Ich glaubte, Sie waren im Unrecht.

09:55.400 --> 09:57.038
Eine Gewissensfrage.

09:59.120 --> 10:01.680
Sie bereiten mir immer wieder Kummer,
Thomas.

10:02.160 --> 10:04.549
Respektieren Sie die Wirklichkeit.

10:04.640 --> 10:07.677
Bestehen Sie nicht immer
so dickköpfig auf der Moral.

10:08.840 --> 10:12.594
Etwas gesunder Menschenverstand
und was wären Sie für ein Staatsmann.

10:18.480 --> 10:19.515
Der König.

10:45.480 --> 10:48.517
Wo ist er gewesen? Sie wissen's doch.

10:49.520 --> 10:50.919
Ich, Euer Eminenz?

10:51.600 --> 10:53.591
Sparen Sie sich Ihre Diskretion.

10:54.960 --> 10:58.794
Er hat sich schon wieder
im Dreck herumwälzen müssen.

11:00.960 --> 11:03.030
Bei seiner Mätresse, Anna Boleyn.

11:08.480 --> 11:12.109
More, helfen Sie mir.

11:14.680 --> 11:17.558
Wenn Euer Eminenz sich
deutlicher ausdrücken würde.

11:18.200 --> 11:21.397
Lieber Gott, wie schwerfällig.
Dann sag ich's präzise.

11:22.040 --> 11:25.077
Der König will einen Sohn.
Wie stellen Sie sich das vor?

11:25.320 --> 11:29.472
Ich bin überzeugt, der König weiß
ohne meinen Rat, wie er das anstellen soll.

11:30.000 --> 11:33.310
Wir sind allein. Ich geb dir mein Wort,
keiner kann uns hören.

11:33.400 --> 11:35.914
Daran habe ich nie gezweifelt,
Euer Eminenz.

11:39.160 --> 11:42.709
Sie befürworten einen Wechsel der
Dynastie? Zwei Tudors sind genug, wie?

11:42.800 --> 11:43.949
Nicht so laut!

11:44.040 --> 11:47.396
Der König braucht einen Sohn.
Wie stellen Sie sich das vor?

11:47.520 --> 11:48.714
Ich bete jeden Tag dafür.

11:48.800 --> 11:51.189
Ach, du lieber Gott, der meint es ernst.

11:51.760 --> 11:54.877
Das Weibsbild da draußen
ist wenigstens fruchtbar.

11:55.680 --> 11:58.194
- Sie ist nicht seine Frau.
- Katharina ist seine Frau...

11:58.280 --> 12:01.511
und sie ist unfruchtbar wie ein Felsen.
Beten Sie um ein Wunder?

12:01.600 --> 12:03.238
Es gibt Präzedenzfälle.

12:06.960 --> 12:10.396
Naja, Thomas. Beten Sie.
Beten Sie, so viel Sie wollen.

12:11.640 --> 12:15.474
Aber es genügt nicht nur zu beten. Man
muss sich auch selbst bemühen. Und ich...

12:15.560 --> 12:17.755
bemühe mich.
Was ich will, ist die Scheidung.

12:20.480 --> 12:23.074
Wollen Sie mich dabei unterstützen
oder nicht?

12:26.080 --> 12:29.834
Der Papst hat einen Dispens erteilt,
damit der König aus Gründen der...

12:29.920 --> 12:32.673
Staatsräson seines Bruders Witwe
heiraten konnte.

12:33.080 --> 12:38.234
Wir sollen den Papst bitten, den Dispens
zu dispensieren. Wieder aus Staatsräson?

12:38.320 --> 12:40.390
Das ist mir zu kompliziert, Thomas. Also?

12:40.480 --> 12:44.519
Es ist am gescheitesten, wenn wir uns
an den Papst wenden und er entscheidet.

12:44.600 --> 12:47.910
Wir könnten die Entscheidung
Seiner Heiligkeit beeinflussen.

12:48.360 --> 12:49.395
Mit Argumenten?

12:49.480 --> 12:53.189
Ja, mit Argumenten auch. Sicher.
Ein bisschen Druck.

12:54.440 --> 12:58.592
Mit Druck? Auf die Kirche, auf kirchliches
Eigentum und auf die Gotteshäuser?

13:00.520 --> 13:01.635
Genau so.

13:08.040 --> 13:11.396
Nein, Euer Eminenz.
Darin kann ich Ihnen nicht folgen.

13:14.160 --> 13:17.277
Dann gute Nacht, Master More.

13:20.480 --> 13:25.190
Lassen Sie die Dynastie mit Heinrich VIII.
aussterben und Bruderkriege losgehen.

13:25.520 --> 13:29.035
Blutrünstige Barone werden
das Land genauso verwüsten wie früher.

13:29.400 --> 13:32.836
Wollen Sie das denn? Nun.

13:33.880 --> 13:35.950
England braucht einen Thronfolger.

13:37.120 --> 13:41.272
Naja. Gewisse Maßnahmen, vielleicht nicht
ganz einfach, vielleicht aber...

13:41.960 --> 13:45.794
auch nützlich, denn vieles an unserer
Kirche schreit nach Reformierung.

13:47.840 --> 13:51.753
Ich finde es auch bedauerlich.
Aber was tun? Wir brauchen einen Erben.

13:53.920 --> 13:57.754
Erklären Sie, wie Sie dazu kommen,
sich als Mitglied des Kronrates diesen...

13:57.840 --> 14:00.798
Maßnahmen zu widersetzen,
nur Ihrem Gewissen zuliebe?

14:02.640 --> 14:06.269
Das will ich. Ich denke, wenn Staatsmänner
ihr privates Gewissen...

14:06.400 --> 14:08.868
um des öffentlichen Wohles willen
verleugnen,

14:08.960 --> 14:12.748
dann führen sie ihr Land schnell
und auf dem sichersten Weg ins Chaos.

14:16.320 --> 14:19.278
Am Ende kehren wir dann doch
auf meine Gebete zurück.

14:19.560 --> 14:23.599
Das würde Ihnen passen, hmm?
Ein Land regieren, nur mit beten.

14:24.120 --> 14:25.314
Ja, allerdings.

14:26.120 --> 14:28.190
Das Experiment möchte ich erleben.

14:30.440 --> 14:32.556
Wer wird sie nach mir tragen, More?

14:33.800 --> 14:38.032
Wer wird der nächste Kanzler sein?
Sie? Fisher? Suffolk?

14:38.480 --> 14:40.869
- Ich bin für Fisher.
- Für wen ist der König?

14:40.960 --> 14:44.032
Und wie wär's mit meinem Sekretär,
Master Cromwell?

14:44.680 --> 14:48.559
Cromwell? Das ist ein sehr fähiger Mann.

14:49.960 --> 14:50.836
Aber?

14:51.480 --> 14:53.675
Dann noch eher ich als Cromwell.

14:54.440 --> 14:56.510
Dann komm zurück auf den Erdboden.

14:59.080 --> 15:00.832
Solang das nicht geschieht,

15:02.640 --> 15:04.471
hast du einen Gegner an mir.

15:06.280 --> 15:08.236
Ganz wie Sie wünschen, Eminenz.

15:10.560 --> 15:12.118
Wie Gott will, Thomas.

15:12.560 --> 15:14.198
Ja, vielleicht, Eminenz.

15:15.840 --> 15:18.877
More! Sie hätten Priester werden sollen!

15:19.680 --> 15:21.398
So wie Sie, Euer Eminenz?

15:34.760 --> 15:36.398
Gute Nacht, Sir Thomas.

15:50.640 --> 15:53.757
- Was ist das?
- Von dankbaren Leuten aus Leicester.

15:54.480 --> 15:57.597
- Aus Leicester?
- Sie tun mehr Gutes, als Sie wissen, Sir.

15:59.720 --> 16:03.713
Meine Tochter hat einen Rechtsstreit,
Sir, vor dem Armengericht.

16:05.400 --> 16:07.152
Ich habe Bratäpfel für Sie.

16:07.360 --> 16:09.351
Sie sollen mein Urteil versüßen.

16:09.720 --> 16:12.951
Ich werde genau so gerecht sein
wie bei meiner eigenen Tochter.

16:13.040 --> 16:15.349
Ein faires Urteil. Und bald.

16:15.760 --> 16:16.909
- Bitte, Sir.
- Geben Sie...

16:17.000 --> 16:20.515
- Ich habe einen Brief...
- Ja, ich werd's richten. Ja, danke.

16:20.600 --> 16:24.070
Ja. Vielen Dank. Ich lese es bestimmt.
Ja, ich antworte bald.

16:26.000 --> 16:27.672
Guten Abend, Sir Thomas.

16:28.600 --> 16:30.750
- Geben Sie nur.
- Es ist ein schwieriger Fall.

16:30.840 --> 16:33.035
- Ich würde es Ihnen...
- Ich werde es lesen.

16:33.120 --> 16:34.678
Aber nur einen Moment...

16:36.680 --> 16:37.669
Fährmann!

16:38.280 --> 16:39.110
Sir?

17:00.600 --> 17:01.669
Nach Chelsea, Sir?

17:01.760 --> 17:02.954
Nach Chelsea.

17:03.400 --> 17:05.709
Ich hoffe,
es wird nicht mein Schaden sein, Sir.

17:05.800 --> 17:09.076
- Du hast doch eine Lizenz?
- Gottseidank, die habe ich immer bei mir.

17:09.160 --> 17:11.674
- Dann kennst du ja den Tarif.
- Ja, natürlich, Sir.

17:11.760 --> 17:14.273
Von Hampton nach Chelsea stromab,
1,5 Pennys.

17:14.359 --> 17:16.430
Chelsea Hampton stromauf, 1,5 Pennys.

17:16.520 --> 17:19.034
Wer das erfunden hat,
hat noch nie gerudert.

17:19.359 --> 17:22.750
Naja. Drei Pennies,
wenn ich bis zum Frühstück zu Hause bin.

17:22.839 --> 17:24.193
Vielen Dank, Sir.

17:51.040 --> 17:52.712
Ein hübscher Becher, Sir.

17:54.120 --> 17:54.996
Ja.

18:08.520 --> 18:10.112
Um Gottes willen, was soll das?

18:11.960 --> 18:13.916
Der ist einen Haufen Geld wert.

18:49.800 --> 18:51.279
Geben Sie Acht, Sir.

18:57.400 --> 18:58.628
Vielen Dank.

19:05.560 --> 19:07.835
- Hast du die ganze Nacht gewartet?
- Ja.

19:09.200 --> 19:11.760
Sie sagten,
Sie hätten einen Posten für mich.

19:12.040 --> 19:17.239
Ja. Ich weiß eine Stelle. Mit einem Haus,
einem Bedienten und 50 £ Jahresgehalt.

19:17.560 --> 19:18.788
Wo ist es denn?

19:19.280 --> 19:20.952
An der neuen Schule.

19:23.720 --> 19:24.789
Lehrer!

19:25.760 --> 19:29.150
Richard, niemand wird dir eine Stelle
bei Gericht verschaffen.

19:30.360 --> 19:32.999
Master Cromwell sagte,
dass er mir helfen wird.

19:34.400 --> 19:35.389
Cromwell?

19:36.720 --> 19:39.518
Wenn du Cromwell kennst,
brauche ich nicht helfen.

19:40.640 --> 19:41.755
Sir Thomas?

19:44.280 --> 19:48.034
Wenn Sie mir nur glauben würden,
wie viel lieber mir Ihre Hilfe wäre.

19:50.040 --> 19:51.871
Nicht, um Richter zu werden.

19:52.600 --> 19:53.953
Warum denn nicht?

19:56.000 --> 19:56.876
Darum.

19:58.360 --> 20:00.828
- Was ist das?
- Ein Bestechungsversuch!

20:03.480 --> 20:06.472
Hier. "Ich bin ein Geschenk
von Averil Machin."

20:07.800 --> 20:11.395
Averil Machin prozessiert seit kurzem
vor dem Appellationsgericht.

20:11.800 --> 20:16.351
Italienisches Silber. Er gehört dir.
Ich will ihn nicht.

20:18.880 --> 20:19.949
Danke, Sir.

20:22.960 --> 20:24.598
Was willst du damit tun?

20:25.080 --> 20:25.796
Verkaufen.

20:25.880 --> 20:28.394
- Was kaufst du?
- Was Anständiges anzuziehen.

20:29.280 --> 20:31.748
Richard, das ist nur ein kleines Geschenk.

20:32.120 --> 20:37.353
Was die Leute alles versuchen: Häuser
bieten sie dir an, ein Wappen, Schlösser...

20:38.040 --> 20:40.838
Ein Mann sollte der Versuchung
aus dem Wege gehen.

20:41.480 --> 20:46.110
Warum nicht Lehrer werden? Du würdest
ein guter Lehrer sein, vielleicht ein großer.

20:47.200 --> 20:51.557
- Wenn schon! Wer wird es denn erfahren?
- Du! Deine Schüler. Deine Freunde.

20:51.920 --> 20:54.593
Gott. Nicht das schlechteste Publikum.

20:58.440 --> 21:00.317
Oh ja. Und ein ruhiges Leben.

21:00.560 --> 21:03.358
Ausgerechnet Sie sagen das.
Und kommen eben vom Kardinal.

21:03.440 --> 21:05.874
Ah, ja. Die Unterredung mit dem Kardinal.

21:06.960 --> 21:10.316
Danach verzehrst du dich?
Die Staatsgeschäfte haben es dir angetan.

21:10.400 --> 21:11.549
Die Scheidung?

21:12.800 --> 21:13.915
Fährmann!

21:14.400 --> 21:15.230
Sir?

21:15.360 --> 21:17.874
- Fahren Sie den Mann zum "Neuen Wirt"!
- Ja, Sir.

21:17.960 --> 21:19.279
Sir Thomas?

21:20.280 --> 21:21.599
Ich danke Ihnen.

21:22.720 --> 21:24.278
Werde Lehrer.

21:34.360 --> 21:35.236
- Sir.
- Matthew.

21:35.320 --> 21:37.390
- Ist Lady Alice zu Bett?
- Ja, Sir.

21:37.640 --> 21:39.358
- Meine Tochter auch?
- Nein.

21:39.560 --> 21:41.391
Master Roper ist hier, Sir.

21:41.480 --> 21:43.710
Um die Zeit? Wer hat ihn eingelassen?

21:44.120 --> 21:46.588
Er lässt sich nicht einfach abweisen, Sir.

22:08.720 --> 22:10.995
Will möchte mich bald heiraten, Vater.

22:11.560 --> 22:13.551
Er möchte und ich erlaube es nicht.

22:14.640 --> 22:16.551
Ich werde jetzt als Anwalt zugelassen.

22:16.640 --> 22:19.359
Wie schön.
Meinen herzlichen Glückwunsch, Roper.

22:19.480 --> 22:21.948
Meine Familie verkehrt
zwar nicht bei Hofe...

22:22.040 --> 22:24.508
Gegen Ihre Familie ist nichts einzuwenden.

22:25.920 --> 22:28.354
Ich hab auch an Ihnen nichts auszusetzen.

22:29.080 --> 22:31.310
Ihnen fehlt nur eins, Will. Eine Uhr.

22:31.720 --> 22:33.517
Die könnte ich mir kaufen, Sir.

22:33.600 --> 22:35.079
Roper, meine Antwort ist nein.

22:35.160 --> 22:37.628
Dabei wird es bleiben,
so lange Sie Ketzer sind.

22:37.720 --> 22:39.870
Ein Wort, das ich nicht besonders liebe!

22:39.960 --> 22:41.837
Es ist so wenig liebenswert wie die Sache.

22:41.920 --> 22:45.390
Die Kirche ist ketzerisch!
Dr. Luther hat das hinlänglich bewiesen!

22:45.480 --> 22:47.152
Luther ist exkommuniziert!

22:47.240 --> 22:50.232
Von einer ketzerischen Kirche!
Das ist doch ein Geschäft!

22:50.320 --> 22:53.551
- Den Ablass gibt's groschenweise.
- Will, hör auf!

22:53.720 --> 22:57.030
- Ich sage nur, was ich weiß.
- Du musst aber auch wissen, wo.

22:57.840 --> 22:59.796
Vor allem muss er wissen, wann.

23:00.120 --> 23:01.758
Jetzt hören Sie mal zu.

23:02.040 --> 23:04.474
Vor zwei Jahren waren Sie
ergebener Sohn der Kirche.

23:04.560 --> 23:06.437
Heute sind Sie Lutheraner.

23:06.520 --> 23:09.432
Wir werden alle beten,
dass Ihr Kopf an seiner Stelle sitzt,

23:09.520 --> 23:12.114
wenn Sie aufgehört haben,
sich zu orientieren.

23:13.600 --> 23:16.353
- Haben Sie Ihr Pferd hier?
- Nein, ich bin zu Fuß.

23:17.080 --> 23:20.117
Nehmen Sie eins von meinen Pferden
und reiten Sie heim.

23:21.560 --> 23:22.754
Nun gehen Sie.

23:24.120 --> 23:25.678
Darf ich wiederkommen?

23:27.720 --> 23:29.597
Ja. Das weißt du doch.

23:34.920 --> 23:36.638
Ist das dein letztes Wort?

23:36.720 --> 23:39.598
Solange er Ketzer ist, bleibe ich dabei.
Unbedingt.

23:43.200 --> 23:44.872
Was wollte Wolsey von dir?

23:48.000 --> 23:49.831
Netter Bursche, dieser Will.

23:51.760 --> 23:54.399
Viel zu streng
in seinen Prinzipien allerdings.

23:55.120 --> 23:56.838
Ein Tolpatsch ist er auch.

23:57.320 --> 24:00.039
- Du bist so nachdenklich.
- Und du so heiter.

24:00.600 --> 24:02.511
Es ging wohl um die Scheidung.

24:03.640 --> 24:04.629
Zu Bett.

24:05.520 --> 24:09.718
Streitsüchtige Familie, die Ropers. Müssen
immer gegen den Strom schwimmen.

24:09.920 --> 24:11.990
Der alte Roper war genau derselbe.

24:13.480 --> 24:15.550
Du willst nicht darüber sprechen.

24:16.360 --> 24:17.236
Nein.

24:22.080 --> 24:26.119
- Tut mir Leid, dich geweckt zu haben.
- Ich habe sowieso unruhig geschlafen.

24:26.200 --> 24:27.838
Was hat Wolsey gewollt?

24:29.800 --> 24:32.314
- Will Roper war da.
- Will Roper?

24:32.560 --> 24:35.313
War die ganze Nacht hier.
Er hat um Margaret angehalten.

24:35.400 --> 24:37.960
- Eine Tracht Prügel hättest du...
- Aber nein.

24:38.360 --> 24:42.035
Nicht. Sie ist vollgestopft mit Bildung.
Das ist eine zarte Pflanze.

24:42.520 --> 24:43.953
Gute Nacht, mein Kind.

24:44.040 --> 24:45.109
Gute Nacht.

24:49.120 --> 24:51.839
Margaret will er heiraten.
Der Sohn eines Anwalts.

24:51.920 --> 24:53.990
Sie ist die Tochter eines Anwalts.

24:56.960 --> 25:01.112
Norfolk nannte dich schon den neuen
Kanzler von England heute Abend.

25:01.960 --> 25:04.110
Dann ist er ein gefährlicher Freund.

25:04.840 --> 25:07.115
Wolsey ist Kanzler, Gott stehe ihm bei.

25:07.200 --> 25:09.270
Norfolk meint, Wolsey könnte stürzen...

25:09.360 --> 25:13.433
Stürzt er, schlagen die Wellen über einem
kleinen Boot wie unserem zusammen.

25:13.640 --> 25:14.629
Nein.

25:15.200 --> 25:18.078
Es gibt keinen neuen Kanzler,
solange Wolsey lebt.

26:06.200 --> 26:09.192
Der Herzog von Norfolk,
Oberzeremonienmeister von England.

26:22.880 --> 26:25.110
Noch eine Botschaft an Seine Majestät?

26:27.480 --> 26:29.118
Hätte ich meinem Gott...

26:29.440 --> 26:32.079
nur halb so treu gedient
wie meinem König,

26:33.240 --> 26:37.313
dann hätte Gott mich nicht damit bestraft,
hier so verlassen zu sterben.

26:38.840 --> 26:41.149
Danken sollten Sie Gott,
dass Sie hier sterben.

26:41.240 --> 26:43.356
Der König hätte Sie
im Tower sterben lassen.

27:06.120 --> 27:09.032
"Von Seiner Majestät dem König
ist mir strengstens...

27:09.800 --> 27:13.315
"anbefohlen, aller Welt kundzutun,
wie sehr sich Seine Majestät und...

27:13.400 --> 27:15.630
"England diesem Mann verbunden fühlen.

27:15.880 --> 27:20.510
"Und wie würdig er ist, in diesem Reich
das höchste Staatsamt zu bekleiden.

27:21.000 --> 27:24.834
"Und in welchem Maße Seine Majestät
ihm Liebe und Vertrauen schenkt.

27:25.760 --> 27:28.149
"Nicht allein wegen manchen guten Rates,

27:28.400 --> 27:32.029
"den er im Kronrat geäußert,
sondern um noch besseren Rates willen,

27:32.600 --> 27:35.558
"der allein der Person des Königs
vorbehalten bleibt.

27:36.320 --> 27:38.436
"Und eben dieser Sir Thomas More...

27:38.600 --> 27:41.353
"wird hiermit und heute
vor Euch allen ernannt...

27:41.800 --> 27:44.473
"zum Lordkanzler
des Königreiches England."

29:20.000 --> 29:21.479
Nur nicht so aufgeregt.

29:21.560 --> 29:23.152
Hol mir Lady Alice.

29:35.040 --> 29:36.758
Hm. Das ist ausgezeichnet.

29:41.000 --> 29:42.752
Mylady! Der König!

30:45.480 --> 30:47.550
Bedenkt, der Besuch ist eine Überraschung.

30:47.640 --> 30:49.437
Aber wenn der König sieht...

30:49.520 --> 30:52.159
Der König kommt als Freund.
Eine ungewöhnliche Ehre.

30:52.240 --> 30:53.832
Warum kommt er wirklich?

30:53.920 --> 30:56.195
Wegen der Scheidung.
Er wartet auf eine Antwort.

30:56.280 --> 30:58.635
- Die hat er doch schon.
- Er wünscht eine andere.

30:58.720 --> 30:59.675
Thomas!

31:06.760 --> 31:10.514
Die Ehre, die Seine Majestät
meinem Haus erweisen, ist zu groß.

31:10.600 --> 31:12.750
Kein Zeremoniell. Lass die Formalitäten!

31:12.840 --> 31:15.308
Plötzlicher Einfall.
Ich fuhr gerade auf dem Fluss.

31:15.400 --> 31:17.038
Seht euch das an. Dreck.

31:20.520 --> 31:23.398
Lieber Himmel, was für ein Abend.

31:24.320 --> 31:27.118
Ich fürchte, wir kommen überraschend
mit unserem Besuch.

31:27.200 --> 31:29.873
Oh ja, Euer Gnaden.
Das heißt, nein, Euer Gnaden.

31:29.960 --> 31:32.110
Wir haben natürlich vorgesorgt,
ich meine...

31:32.200 --> 31:34.634
Das ist meine Tochter Margaret, Majestät.

31:36.200 --> 31:39.033
Sie hatte noch nicht die Ehre,
vorgestellt zu werden.

31:39.120 --> 31:42.112
Aye, Margaret, du bist so gebildet,
habe ich gehört.

31:42.880 --> 31:44.518
Antworte, Margaret.

31:44.720 --> 31:47.359
Unter Frauen mag das gelten,
Euer Majestät.

31:48.760 --> 31:53.072
Antiquone modo Latine
loqueris an Oxoniensi?

31:53.680 --> 31:55.591
Quem, me docuit pater, Domine.

31:56.480 --> 31:58.755
Bene. Optimum est.

31:59.920 --> 32:03.071
Graecamne linguam quoque te docuit?

32:04.120 --> 32:08.318
Graecam me docuit non pater meus
sed mei patris amicus, Johannes Coletus...

32:08.400 --> 32:09.913
Sancti Pauli Decanus.

32:10.000 --> 32:12.639
In literis Graecis tamen,
non minus quam Latinis...

32:12.720 --> 32:16.076
ars magistri minuitur discipuli stultitia.

32:17.120 --> 32:18.792
Kannst du auch tanzen?

32:19.480 --> 32:21.198
Nicht besonders, Majestät.

32:23.040 --> 32:25.429
Aber ich! Ich tanze für mein Leben gern!

32:26.000 --> 32:28.560
Sieh mal!
Ein wahres Tanzbein hat dein König!

32:40.880 --> 32:43.030
Die Bootsfahrt hat mir Appetit gemacht.

32:43.120 --> 32:46.157
Wenn Euer Majestät ein bescheidenes Mahl
mit uns teilen wollen.

32:46.240 --> 32:48.231
Mit dem größten Vergnügen.
Gehen Sie vor.

32:48.320 --> 32:49.719
Thomas und ich kommen nach.

32:49.800 --> 32:51.119
Matthew!

32:51.520 --> 32:53.715
Mylords! Darf ich bitten?

32:59.120 --> 33:00.348
Margaret?

33:00.640 --> 33:01.959
Euer Gnaden?

33:02.040 --> 33:03.598
Hörst du gern Musik?

33:03.720 --> 33:05.358
Sehr gerne, Euer Gnaden.

33:05.720 --> 33:07.472
Dann spielen sie für dich.

33:30.160 --> 33:32.549
Ah, wie schön. Hörst du auch zu?

33:35.200 --> 33:36.474
Setz dich hin.

33:38.200 --> 33:40.634
Nimm Platz. Keine Förmlichkeiten, Thomas.

33:44.600 --> 33:46.795
Du bist mein Freund, habe ich Recht?

33:47.320 --> 33:48.309
Euer Majestät.

33:48.400 --> 33:50.834
Gottseidank ist mein Kanzler
auch mein Freund.

33:50.920 --> 33:53.832
Dem meine Freundschaft
mehr bedeutet als das Kanzleramt.

33:53.920 --> 33:56.036
Im Bewusstsein meiner armseligen Fähig...

33:56.120 --> 33:58.429
Deine Fähigkeiten beurteile ich selbst.

33:59.200 --> 34:00.189
Thomas.

34:03.200 --> 34:06.351
Weißt du, dass Wolsey
dich vorgeschlagen hat zum Kanzler?

34:07.040 --> 34:11.079
Ja, das hat er getan, kurz bevor er starb.
Und Wolsey war kein Schwachkopf.

34:11.639 --> 34:15.110
Ein Staatsmann von unvergleichlichen
Fähigkeiten, Euer Gnaden.

34:17.320 --> 34:18.514
War er das?

34:19.880 --> 34:21.199
War er so groß?

34:22.239 --> 34:24.629
Warum hat er mich dann
im Stich gelassen?

34:26.719 --> 34:28.472
Dann war es Niedertracht.

34:29.040 --> 34:31.349
Ja, Verrat.
Heimlicher Widerstand, versteckt,

34:31.440 --> 34:34.716
aber wohlüberlegt.
Vorsätzlicher geplanter Widerstand.

34:34.800 --> 34:37.234
Papst wollte er werden,
um mich zu beherrschen.

34:37.320 --> 34:38.753
Oder glaubt man vielleicht,

34:38.840 --> 34:42.310
weil ich einfach bin, geradeheraus,
offen und ehrlich gegen jedermann,

34:42.400 --> 34:44.789
der so ist wie ich,
glaubt man deshalb vielleicht,

34:44.880 --> 34:47.678
dass man mich deshalb schon
für einen Dummkopf halten kann?

34:51.719 --> 34:56.315
Wolsey war ein prächtiger Mann, Thomas.

34:57.360 --> 34:58.998
Stolz, durch und durch.

34:59.120 --> 35:00.872
Hat mich im Stich gelassen.

35:01.600 --> 35:04.797
Bei der einzigen Sache,
auf die es ankam, damals wie heute.

35:08.440 --> 35:09.634
Aber jetzt...

35:10.440 --> 35:11.873
Nimm Platz, Thomas.

35:16.720 --> 35:18.039
Welch ein Abend.

35:19.200 --> 35:21.236
Ich möchte mit einem Löwen ringen.

35:21.640 --> 35:23.756
Ja, mancher könnte es, Euer Gnaden.

35:24.960 --> 35:26.075
Thomas,

35:27.160 --> 35:29.958
um noch einmal
auf meine Scheidung zurückzukommen.

35:30.120 --> 35:32.270
Hast du dir Gedanken darüber gemacht?

35:32.360 --> 35:33.395
Über nichts anderes.

35:33.480 --> 35:35.277
Siehst du jetzt einen Weg für mich?

35:35.360 --> 35:38.113
Wie Sie Königin Katharina
verstoßen können?

35:38.360 --> 35:40.351
Je mehr ich darüber nachdenke,

35:40.440 --> 35:43.432
umso klarer wird mir,
dass ich Euer Majestät auf diesem...

35:43.520 --> 35:44.839
Weg nicht folgen kann.

35:44.920 --> 35:47.354
Dann hast du eben
nicht genug nachgedacht!

35:54.120 --> 35:55.269
Flieder.

35:56.760 --> 35:58.671
Den haben wir in Hampton auch.

35:59.280 --> 36:01.350
Dein Flieder ist schöner, Thomas.

36:03.280 --> 36:05.714
Ich bin großartiger Stimmung heute Abend.

36:10.200 --> 36:13.829
Du musst bedenken, dass ich mir
Sorgen mache um mein Seelenheil.

36:13.920 --> 36:15.478
Diese Ehe war nichtig.

36:15.880 --> 36:19.190
Ich habe in Blutschande gelebt
mit der Witwe meines Bruders.

36:19.840 --> 36:24.675
Wie steht es geschrieben: "Du sollst deines
Bruders Weibes Blöße nicht aufdecken."

36:24.760 --> 36:26.990
3. Buch Moses, Kapitel 18, Vers 16.

36:27.080 --> 36:28.877
Ja, Euer Gnaden. Aber das 5. Buch...

36:28.960 --> 36:30.871
Kenne ich, aber das ist zweideutig.

36:30.960 --> 36:33.520
Ich bin nicht der Mann,
diese Frage zu beantworten.

36:33.600 --> 36:35.636
Das Problem gehört vor den Heiligen Stuhl.

36:35.720 --> 36:39.315
Braucht man denn einen Papst,
um zu wissen, dass man sündig ist?

36:40.920 --> 36:42.353
Es war eine Sünde.

36:43.160 --> 36:45.037
Gott hat mich dafür bestraft.

36:45.800 --> 36:47.313
Ich habe keinen Sohn.

36:48.600 --> 36:50.352
Einen nach dem anderen gebar sie.

36:50.440 --> 36:53.318
Sie starben bei der Geburt
oder im Kindbett.

36:53.480 --> 36:56.074
Noch nie habe ich die Hand Gottes
so deutlich gespürt.

36:56.160 --> 36:58.230
Meine Pflicht ist,
die Königin zu verstoßen.

36:58.320 --> 37:01.949
Und kein Papst soll sich zwischen mich
und meine Pflichten stellen.

37:04.200 --> 37:06.589
Warum kannst du das nicht einsehen?

37:06.680 --> 37:09.911
Warum brauchen Euer Gnaden
dann noch meine armselige Hilfe?

37:10.160 --> 37:11.832
Wegen deiner Ehrlichkeit.

37:12.000 --> 37:14.673
Du bist als rechtschaffen bekannt,
das ist wichtig.

37:14.760 --> 37:17.274
Leute wie Norfolk folgen mir,
weil ich die Krone trage.

37:17.360 --> 37:20.636
Andere wie Cromwell folgen mir,
weil sie Schakale sind,

37:20.720 --> 37:22.836
und ich bin ihr Tiger. Die Masse folgt mir,

37:22.920 --> 37:25.195
weil sie allem folgt, was sich bewegt.

37:27.240 --> 37:28.434
Und du?

37:30.320 --> 37:33.995
Es macht mich krank zu denken,
wie sehr ich Euer Majestät missfalle.

37:34.440 --> 37:37.989
Nein, Thomas,
ich respektiere deine Aufrichtigkeit.

37:41.200 --> 37:42.758
Aber Respekt,

37:43.360 --> 37:46.033
Mann, vergeht wie Wasser in der Wüste.

37:51.280 --> 37:52.713
Wie hat dir die Musik gefallen?

37:52.800 --> 37:54.836
Ich fand, die Melodie hat ein gewisses...

37:54.920 --> 37:57.309
Na, sag du, was du davon hältst.

37:57.400 --> 37:59.834
Ist nicht die Melodie
von Euer Hoheit selbst?

37:59.920 --> 38:01.273
Er hat's gemerkt!

38:01.840 --> 38:04.673
Jetzt werde ich nie erfahren,
was du wirklich denkst.

38:04.760 --> 38:08.196
Wir Künstler hören unser Lob gern,
aber die Wahrheit ist noch besser.

38:08.280 --> 38:10.555
- Dann sage ich offen mein Urteil.
- Ja?

38:10.640 --> 38:13.712
Ich fand diese Musik zauberhaft.

38:15.560 --> 38:19.599
Thomas, ich hab mir den richtigen Mann
als Kanzler ausgesucht.

38:19.680 --> 38:23.753
Ich darf nicht verschweigen,
dass mein Geschmack als erbärmlich gilt.

38:24.560 --> 38:26.710
Aber nein!
Dein Geschmack ist ausgezeichnet!

38:26.800 --> 38:29.314
Du hast ein so gutes Urteil wie ich selbst.

38:33.160 --> 38:34.309
Ah, Musik.

38:35.840 --> 38:37.068
Musik.

38:38.040 --> 38:42.079
Schick die Leute ohne mich zurück, ich
bleibe hier in Chelsea und mache Musik.

38:42.160 --> 38:44.276
Mein Haus steht ganz zu Eurer Verfügung.

38:44.360 --> 38:46.828
Was diese andere Sache betrifft, merk dir:

38:49.040 --> 38:50.871
Ich dulde keine Opposition.

38:52.560 --> 38:53.913
Euer Gnaden.

38:54.000 --> 38:58.073
Kein Opposition, sage ich.
Keine Opposition.

38:59.000 --> 39:00.319
Bleib sitzen.

39:03.240 --> 39:07.518
Ich lasse dich aus dem Spiel,
aber du bist mein Kanzler.

39:08.720 --> 39:12.554
Die Angelegenheit ist dringend
und ich dulde deshalb keinen Widerspruch.

39:14.960 --> 39:17.076
Ich sehe schon, wie es kommen wird.

39:17.920 --> 39:20.309
Die Bischöfe werden sich
gegen mich stellen.

39:20.400 --> 39:24.837
Diese vollgefressenen Kirchenfürsten!
Heuchler sind sie, alle miteinander!

39:25.000 --> 39:27.275
Sieh zu,
dass sie dich nicht mit hineinziehen.

39:27.360 --> 39:28.873
Euer Gnaden sind ungerecht.

39:28.960 --> 39:31.952
Wenn ich außerstande bin,
Euch in der Frage, die die Königin...

39:32.040 --> 39:34.315
Es gibt keine Königin!

39:34.960 --> 39:36.916
Katharina ist nicht meine Frau!

39:37.640 --> 39:39.915
Kein Priester kann sie je dazu machen.

39:40.360 --> 39:44.239
Wer sagt, sie wäre meine Frau,
lügt nicht nur, sondern ist ein Verräter.

39:45.840 --> 39:47.319
Ja, Verräter!

39:48.120 --> 39:50.111
Ich werde das nie ertragen, nie!

39:50.440 --> 39:51.555
Verrat!

39:52.640 --> 39:53.789
Ich dulde keinen Verrat!

39:53.880 --> 39:55.359
Er macht mich krank!

39:55.560 --> 39:59.030
Verrat ist ein tödliches Geschwür
am Körper meines Staates.

39:59.400 --> 40:01.914
Ich will ihn nicht! Ich rotte ihn aus!

40:10.360 --> 40:11.429
Siehst du?

40:13.520 --> 40:15.988
Hast du gesehen,
wie wütend du mich machst?

40:16.280 --> 40:18.475
Ich kenne mich dann kaum wieder.

40:26.000 --> 40:28.958
Wenn du mir nur folgen könntest,
ich würde dich lieber...

40:29.040 --> 40:30.837
erheben als sonst jemanden.

40:31.160 --> 40:33.151
Euer Gnaden überwältigen mich.

40:42.680 --> 40:44.079
Was ist das?

40:44.560 --> 40:46.152
Acht Uhr, Euer Gnaden.

40:48.080 --> 40:49.991
Raff dich doch zusammen, Mann.

40:53.680 --> 40:56.638
Hast du nicht mein Wort,
dass ich dich draußen lasse?

40:57.840 --> 40:59.114
Wollen wir essen?

40:59.200 --> 41:00.952
Wie es Euer Gnaden beliebt.

41:04.920 --> 41:06.558
Acht Uhr hast du gesagt?

41:07.920 --> 41:09.592
Die Flut kommt zurück.

41:09.960 --> 41:13.270
- Hätte ich fast vergessen, ich muss gehen.
- Das bedaure ich.

41:13.480 --> 41:16.313
Ich komme sonst nicht mehr
nach Richmond zurück.

41:16.400 --> 41:17.879
Nein, bleib nur da.

41:21.320 --> 41:24.835
Ich muss gehen, die Flut ausnutzen.
Geschäfte rufen mich zurück.

41:24.920 --> 41:27.480
So sagen Wir Euch Dank
und sagen gute Nacht!

41:48.920 --> 41:50.319
Was soll denn das?

41:50.720 --> 41:52.517
- Du hast widersprochen!
- Ein wenig.

41:52.600 --> 41:54.636
- Warum?
- Weil ich nicht anders konnte.

41:54.720 --> 41:56.676
Kannst du ohne deine Skrupel nicht leben?

41:56.760 --> 42:00.116
- Frau, kümmere du dich um dein Haus!
- Ich kümmere mich ja.

42:03.320 --> 42:05.151
Gott schütze den König!

42:06.440 --> 42:08.192
Hoch! Hoch lebe der König!

42:15.080 --> 42:17.389
Lang lebe der König! Es lebe der König!

42:19.440 --> 42:20.668
Riemen hoch!

42:28.360 --> 42:29.793
Stoßt das Boot ab!

43:04.680 --> 43:06.955
Wollen Sie nicht mit mir kommen, Rich?

43:09.040 --> 43:10.075
Nein.

43:12.000 --> 43:14.468
Aber das wäre Ihr Vorteil, das wissen Sie.

43:14.600 --> 43:16.716
Nein, ich habe nichts zu berichten.

43:23.040 --> 43:24.155
Na?

43:36.320 --> 43:37.514
Thomas?

43:39.880 --> 43:41.598
Bleib sein Freund.

43:43.040 --> 43:46.953
Was nur durch Lächeln zu erreichen ist,
erreiche ich. Verlass dich drauf.

43:53.600 --> 43:55.670
Du kannst wirklich beruhigt sein.

43:55.960 --> 43:59.077
Das ist nicht der Stoff,
aus dem man Märtyrer macht.

44:08.360 --> 44:11.238
Guten Abend, Sir. Lady Alice.

44:12.600 --> 44:14.670
Will möchte dich sprechen, Vater.

44:15.840 --> 44:17.751
Ich sagte ihm, dass er ungelegen kommt.

44:17.840 --> 44:19.193
Da hast du Recht.

44:19.560 --> 44:22.632
Verfügen Sie nicht zu frei
über die Hand meiner Tochter?

44:22.880 --> 44:23.710
Ja.

44:24.320 --> 44:26.151
Darüber möchte ich sprechen.

44:26.520 --> 44:29.478
Sir, Sie hatten eine Kontroverse
mit Seiner Majestät.

44:30.160 --> 44:32.390
- Ach, wirklich?
- Meg hat es mir erzählt.

44:32.480 --> 44:34.550
Ich möchte Ihnen dazu gratulieren.

44:34.720 --> 44:37.518
Selbst wenn's wahr wäre,
wäre das ein Grund zu gratulieren?

44:37.600 --> 44:38.589
Ja!

44:41.840 --> 44:46.311
Sir, vor einiger Zeit,
als ich Sie um die Hand Ihrer Tochter bat,

44:46.560 --> 44:49.632
da stießen Sie sich
an meinen unorthodoxen Ansichten.

44:50.080 --> 44:51.308
- Ja, ganz recht.
- Dann...

44:51.400 --> 44:54.278
sage ich,
dass sich meine Ansichten geändert haben.

44:58.280 --> 45:00.271
Das freut mich von Herzen, Will.

45:00.920 --> 45:04.469
Ich bleibe bei meiner Meinung
über die Korruption in der Kirche.

45:04.560 --> 45:07.279
- Ganz recht.
- Aber ein Angriff auf die Kirche selber...

45:07.360 --> 45:09.794
Nein. Darin erblicke ich
einen Angriff auf Gott.

45:09.880 --> 45:11.313
- Roper!
- Ein Werk des Teufels.

45:11.400 --> 45:13.118
Vollbracht von Handlangern des Teufels!

45:13.200 --> 45:15.031
Himmel, vergessen Sie nicht mein Amt.

45:15.120 --> 45:16.519
Berufen Sie sich auf Ihr Amt...

45:16.600 --> 45:20.639
Ich berufe mich nicht darauf,
aber es gibt Dinge, die ich nicht hören darf.

45:21.320 --> 45:22.320
Sir Thomas.

45:24.400 --> 45:25.628
Richard?

45:26.360 --> 45:27.475
Hingefallen.

45:29.240 --> 45:30.434
Lady Alice.

45:30.760 --> 45:32.273
- Lady Margaret.
- Guten Abend.

45:32.360 --> 45:34.749
Kennen Sie sich?
William Roper, der Jüngere.

45:34.840 --> 45:36.751
Ja, von Hörensagen, natürlich.

45:36.880 --> 45:39.075
- Guten Abend, Master...
- Rich.

45:46.280 --> 45:47.872
Sie haben von mir gehört?

45:47.960 --> 45:49.029
Ja.

45:49.360 --> 45:52.989
In welchem Zusammenhang? Was
könnten Sie denn von mir gehört haben?

45:58.280 --> 46:00.510
Ich fühle, ich bin hier nicht erwünscht.

46:00.600 --> 46:03.558
Hast du etwas getan,
dass dich unerwünscht machen könnte?

46:03.640 --> 46:04.959
Cromwell stellt Fragen.

46:05.040 --> 46:08.476
Unentwegt sammelt er Informationen
über Sie und Ihre Ansichten.

46:08.800 --> 46:10.028
Bei wem?

46:11.040 --> 46:13.600
Bei dem da!
Der ist eine seiner Hauptquellen.

46:14.800 --> 46:17.394
Natürlich.
Er ist ja auch einer meiner Diener.

46:18.680 --> 46:20.238
Schon gut, Matthew.

46:25.040 --> 46:27.508
Sie sehen mich an, als wäre ich Ihr Feind.

46:29.880 --> 46:31.757
Aber Richard, du zitterst ja.

46:33.440 --> 46:34.668
Helfen Sie mir.

46:35.560 --> 46:36.515
Wie?

46:36.640 --> 46:38.392
Geben Sie mir einen Posten.

46:38.560 --> 46:39.595
Nein.

46:40.120 --> 46:42.111
- Ich brauche einen Posten!
- Nein.

46:56.800 --> 46:58.791
Ich wäre Ihnen treu, Sir Thomas.

47:02.160 --> 47:06.153
Wenn du nur dir selbst treu sein müsstest,
du könntest es nicht einen Tag.

47:17.720 --> 47:18.994
Du musst ihn einsperren!

47:19.080 --> 47:20.513
- Weshalb?
- Er ist gefährlich!

47:20.600 --> 47:22.318
- Er ist ein Spion!
- Er ist böse!

47:22.400 --> 47:24.516
- Dagegen gibt's kein Gesetz.
- Gottes Gesetz!

47:24.600 --> 47:27.068
- Soll Gott ihn haben.
- Ihr redet und er geht fort!

47:27.160 --> 47:30.072
Wäre er der Teufel, er ist frei,
solange er die Gesetze hält.

47:30.160 --> 47:33.675
- Der Teufel zieht aus dem Gesetz Vorteil!
- Was würden Sie denn tun?

47:33.760 --> 47:36.194
Die Gesetze missachten,
weil Sie den Teufel verfolgen?

47:36.280 --> 47:39.431
Jedes Gesetz würde ich niederreißen,
wenn es darum ginge.

47:39.920 --> 47:42.878
Wenn es kein Gesetz mehr gäbe
und der Teufel ist gegen Sie?

47:42.960 --> 47:45.872
Wo nehmen Sie dann Zuflucht,
wenn es keine Gesetze mehr gibt?

47:45.960 --> 47:48.554
Das Land ist geschützt von Gesetzen
wie von einem Wall.

47:48.640 --> 47:51.154
Menschlichen Gesetzen.
Wenn Sie die niederreißen,

47:51.240 --> 47:52.912
und Sie sind der Mann, der das tut,

47:53.000 --> 47:57.312
glauben Sie, Sie können aufrecht stehen
in den Stürmen, die dann losbrechen?

47:58.240 --> 47:59.036
Ja.

47:59.120 --> 48:03.238
Ich verwehre dem Teufel den Schutz der
Gesetze nicht um meiner Sicherheit willen.

48:39.600 --> 48:41.272
- Sind Sie Master Rich?
- Ja.

48:41.400 --> 48:42.879
Gehen Sie hier rein.

48:48.680 --> 48:50.750
Rich! Kommen Sie, kommen Sie rein.

48:54.520 --> 48:56.556
Es hat lange gedauert, bis Sie kamen.

48:56.640 --> 48:58.392
Habe ich Sie warten lassen?

48:59.440 --> 49:00.634
Monate.

49:02.920 --> 49:05.036
- Hier.
- Danke.

49:06.400 --> 49:08.038
Wissen Sie das Neueste?

49:08.200 --> 49:11.192
- Und was?
- Sir Thomas Paget setzt sich zur Ruhe.

49:12.680 --> 49:14.671
Und ich werde sein Nachfolger.

49:15.840 --> 49:17.512
Staatssekretär werden Sie?

49:17.600 --> 49:18.669
Sie?

49:19.200 --> 49:20.952
Finden Sie das erstaunlich?

49:22.160 --> 49:25.232
Erstaunlich, nein. Ich finde sogar,
es ist ganz logisch.

49:26.720 --> 49:29.518
Setzen Sie sich.
Kein Zeremoniell, keine Förmlichkeiten,

49:29.600 --> 49:31.909
wie Seine Majestät zu sagen pflegt. Ja.

49:34.920 --> 49:36.990
Sehen Sie, wie ich Ihnen vertraue?

49:37.560 --> 49:40.597
Oh, so was würde ich nie berichten
oder weitererzählen.

49:41.440 --> 49:44.238
Was würden Sie denn berichten
oder weitererzählen?

49:46.120 --> 49:48.156
Nichts, was ich von einem Freund weiß.

49:48.240 --> 49:49.514
Das glauben Sie wirklich?

49:49.600 --> 49:51.511
- Ja.
- Nun mal ernsthaft.

49:51.600 --> 49:52.919
Oh, ja.

49:53.240 --> 49:57.028
Rich, ernsthaft hab ich gesagt.

50:02.040 --> 50:05.237
Das käme darauf an, was man mir bietet.

50:07.000 --> 50:08.592
Sagen Sie das nicht mir zuliebe.

50:08.680 --> 50:11.717
Es ist so. Es käme schon darauf an,
was man mir bietet.

50:13.280 --> 50:16.113
Schön, ich wüsste
einen einträglichen Posten.

50:16.560 --> 50:18.676
Schatzmeister der Diözese York.

50:19.280 --> 50:20.838
Haben Sie den zu vergeben?

50:20.920 --> 50:22.239
Praktisch ja.

50:23.240 --> 50:24.958
Was muss ich dafür tun?

50:27.280 --> 50:30.750
Ich kenne einen Mann mit dem Wunsch,
eine andere Frau zu nehmen.

50:32.000 --> 50:34.798
Normalerweise ist das ohne Bedeutung,
aber in dem Fall...

50:34.880 --> 50:38.111
ist es unser Landesherr, Heinrich,
der Achte seines Namens.

50:38.640 --> 50:42.838
Was in diesem Fall besagt, dass er
seine Frau wechseln wird, wenn er es will.

50:42.920 --> 50:45.229
Als treue Staatsdiener haben wir die...

50:45.560 --> 50:49.712
Aufgabe, die Schwierigkeiten zu verringern,
die sich daraus ergeben könnten.

50:49.840 --> 50:53.958
Das wäre die ganze Aufgabe, Rich.
Schwierigkeiten zu verringern.

50:54.400 --> 50:57.437
Harmlose Sache, sollte man meinen.
Aber so ist es nicht.

50:57.520 --> 51:00.512
Treue Staatsdiener wie wir
bleiben immer unverstanden.

51:00.840 --> 51:02.558
Wir sind eben nicht beliebt.

51:02.640 --> 51:06.679
Ich sagte "wir" unter der Voraussetzung,
dass Sie den Posten akzeptieren.

51:11.440 --> 51:12.509
Ja... Ja.

51:20.040 --> 51:23.191
Ein schlechtes Zeichen,
bedrückt zu sein vom eigenen Glück.

51:23.280 --> 51:25.316
- Ich bin nicht bedrückt.
- Sie sehen so aus.

51:25.400 --> 51:27.709
Ich trauere etwas
um meine verlorene Unschuld.

51:27.800 --> 51:30.837
Die verloren Sie vor langem.
Merken Sie das erst jetzt?

51:32.000 --> 51:35.993
Unser Freund, unser derzeitiger
Lordkanzler, das ist ein redlicher Mann.

51:38.040 --> 51:39.951
Ja, das ist er sogar wirklich.

51:40.080 --> 51:42.958
Deswegen sagte ich ja, das er's ist.
Es ist ein Jammer.

51:43.040 --> 51:45.315
Leider ist er redlich überzeugt, dass man...

51:45.400 --> 51:48.039
nur heiraten kann,
wenn man vorher geschieden wurde,

51:48.120 --> 51:51.271
und das ist unmöglich,
wenn der Papst nicht seinen Segen gibt.

51:51.360 --> 51:55.717
Dieser an sich völlig bedeutungslose
Umstand bedingt ein gewisses Maß an...

51:56.040 --> 51:58.235
- Schwierigkeiten?
- Na, endlich.

51:59.280 --> 52:02.192
Der Becher, den Sie von ihm haben,
was ist der wert?

52:03.760 --> 52:07.799
Er schenkte Ihnen einen silbernen Becher.
Wieviel haben Sie dafür bekommen?

52:08.120 --> 52:09.269
50 Schilling.

52:09.360 --> 52:12.591
Ein Geschenk von einer Frau,
die einen Prozess geführt hat.

52:12.800 --> 52:14.791
- Ja.
- Wo? Vor dem Kanzleigericht?

52:16.400 --> 52:18.470
Hören Sie auf, sich zu betrinken!

52:18.880 --> 52:21.519
Sagen Sie auf der Stelle,
wo war das Verfahren?

52:23.200 --> 52:25.031
Vor dem Appellationsgericht.

52:26.880 --> 52:29.758
Naja, war das nun wirklich so schlimm,
Master Rich?

52:32.040 --> 52:33.393
- Nein.
- Nein.

52:33.520 --> 52:36.034
Und es wird noch leichter sein
das nächste Mal.

53:10.000 --> 53:12.719
Gnädiger Herr, Mylords,

53:13.080 --> 53:15.355
Ihr hochgeehrten geistlichen Herren.

53:15.560 --> 53:18.358
Hier die Antwort unseres Lehnsherrn,
König Heinrich,

53:18.440 --> 53:20.795
an seine vielgeliebten, treuen Untertanen,

53:20.880 --> 53:23.633
die in der Synode von Canterbury
versammelt sind.

53:25.160 --> 53:26.434
"Seine Majestät...

53:26.520 --> 53:30.672
"erkennt Ihr demütiges Eingeständnis
vielen schmerzlich kränkenden Irrens an,

53:31.440 --> 53:32.839
"und zum Zeichen dessen...

53:32.920 --> 53:37.391
"nimmt er das Bußgeld von 100.000 £
gnädig entgegen. Jedoch, um den Frieden...

53:39.800 --> 53:43.475
"seines Reiches besorgt und der Wohlfahrt
seiner Untertanen eingedenk,

53:43.560 --> 53:47.792
"erwartet Seine Majestät, dass Ihr für alle
Zeiten Eurer angeblichen Lehnspflicht...

53:47.880 --> 53:50.440
"gegenüber dem Heiligen Stuhl
in Rom entsagt,

53:50.720 --> 53:53.871
"dem vom Parlament verabschiedeten
Gesetz zustimmt und...

53:54.080 --> 53:56.878
"den gültigen Rechtsanspruch
des Königs anerkennt,

53:57.080 --> 53:59.753
"Oberstes Haupt der Kirche
in England zu sein."

54:05.160 --> 54:07.993
Ich frage Sie, Mylords,
wie lautet Eure Antwort?

54:09.880 --> 54:12.155
Ja oder nein?

54:14.360 --> 54:16.920
Bekümmert nimmt der König
Ihren Rücktritt an.

54:17.080 --> 54:19.435
Da er Ihrer bisherigen Ergebenheit
eingedenk ist,

54:19.520 --> 54:23.832
so bleibt er in allem, was Ihre Ehre und
Wohlfahrt betrifft, Ihr gnädiger Herr.

54:25.160 --> 54:27.628
Übermitteln Sie
meinen untertänigsten Dank.

54:33.320 --> 54:35.629
- Helfen Sie mir?
- Ich nicht.

54:39.040 --> 54:40.837
- Alice?
- Nein.

54:41.760 --> 54:46.311
Alles was Recht ist, alle Welt hält Sie für
einen weisen Mann. Ist das etwa weise?

54:46.520 --> 54:48.238
Dein Talent zu verleugnen, deinen...

54:48.320 --> 54:51.995
Posten zu verlassen, die Pflicht
gegenüber der Familie zu vergessen?

54:52.520 --> 54:54.112
Soll ich, Sir?

54:55.720 --> 54:58.234
Nein, du nicht, mein Schwiegersohn.

55:00.000 --> 55:01.115
Margaret,

55:02.360 --> 55:03.679
wirst du?

55:04.960 --> 55:06.154
Ja.

55:11.080 --> 55:12.911
Wenn du willst.

55:17.840 --> 55:19.637
Ja, du hast mich verstanden.

55:22.880 --> 55:27.112
Meinen Glückwunsch, Sir. Nach meiner
Meinung erniedrigt das Ding seinen Träger.

55:27.240 --> 55:29.708
Ich sage gleich dazu,
was ich von dem neuen...

55:29.800 --> 55:33.509
Will, du bist ruhig! Vergiss nicht,
dass du jetzt eine Frau hast.

55:34.360 --> 55:36.112
Und vielleicht bald Kinder.

55:47.440 --> 55:49.396
Ich kann deinen Entschluss
nicht verstehen,

55:49.480 --> 55:52.153
ich will dir sagen,
für mich sieht es nach Feigheit aus.

55:52.240 --> 55:53.355
Ich erkläre es dir.

55:53.440 --> 55:56.830
Das ist keine Reformation,
das ist Krieg gegen die Kirche.

55:57.040 --> 56:00.555
Der König hat dem Papst den Krieg erklärt,
weil der nicht erklären will,

56:00.640 --> 56:03.632
- dass unsere Königin nicht seine Frau ist.
- Ist sie's?

56:06.360 --> 56:07.634
Ist sie es?

56:10.040 --> 56:12.838
Habe ich dein Wort,
dass alles unter uns bleibt?

56:12.920 --> 56:14.114
Ja, meinetwegen.

56:14.200 --> 56:17.636
Wenn der König dir befehlen würde
zu sagen, was du von mir gehört hast?

56:17.720 --> 56:19.631
Würde ich mein Wort zu dir halten.

56:19.720 --> 56:23.395
Was ist mit dem Gehorsam,
den du dem König geschworen hast?

56:26.000 --> 56:27.752
He, willst du mir Fallen stellen?

56:27.840 --> 56:30.354
Nein, du sollst meine Lage begreifen.

56:33.520 --> 56:37.229
Wir sind also im Krieg mit dem Papst
und der Papst ist doch ein Fürst?

56:37.320 --> 56:41.199
Aber auch der Nachfolger des Petrus
und unser einziges Bindeglied zu Christus.

56:41.280 --> 56:44.989
Gut, das glaubst du.

56:45.080 --> 56:47.913
Diesem Glauben willst du alles opfern,
sogar dein Ansehen?

56:48.000 --> 56:51.356
Worauf es ankommt, ist,
dass ich es glaube, oder besser nein.

56:51.720 --> 56:54.757
Nicht, dass ich es glaube,
sondern dass ICH es glaube.

56:55.520 --> 56:58.751
- War ich undeutlich genug?
- Ja, vollkommen.

57:01.400 --> 57:05.473
Würdest du mir sagen, warum du mich
mit diesen Spitzfindigkeiten beleidigst?

57:05.760 --> 57:07.591
Weil ich mich fürchte.

57:07.760 --> 57:09.318
Mann, du bist krank.

57:12.000 --> 57:14.878
Wir sind doch nicht in Spanien,
sondern in England.

57:33.160 --> 57:37.039
Meine Freunde, ihr wisst alle,
warum ich euch habe hierherrufen lassen.

57:37.760 --> 57:41.036
Ich habe heute früh
meinen Rücktritt erklärt.

57:43.400 --> 57:46.278
Ich bin also jetzt kein großer Mann mehr.

57:47.440 --> 57:50.955
Sir, wir möchten Ihnen sagen,
wir sind alle ganz auf Ihrer Seite.

57:51.400 --> 57:53.755
Meine Seite? Welche Seite ist das?

57:54.120 --> 57:55.951
Wir wissen doch alle, was Sie denken.

57:56.040 --> 57:58.429
Keiner von euch weiß, was ich denke,
und wenn...

57:58.520 --> 58:01.876
ihr ratet und schwatzt,
dann tut ihr mir keinen guten Dienst.

58:03.160 --> 58:06.869
Da ich kein großer Mann mehr bin,
benötige ich keinen großen Haushalt.

58:06.960 --> 58:11.556
Ich kann ihn mir auch nicht mehr leisten.
Ich muss euch leider entlassen.

58:11.920 --> 58:14.878
Ich habe unter meinen Freunden
noch bedeutende Männer,

58:14.960 --> 58:17.155
die auch alle ein großes Haus führen.

58:17.240 --> 58:20.516
Keiner wird entlassen,
bevor wir nicht für ihn eine Stelle haben.

58:20.600 --> 58:23.672
- Aber Thomas, wir können nicht...
- Doch, das können wir.

58:25.520 --> 58:26.953
Ich danke euch.

58:28.200 --> 58:29.633
Das ist alles.

58:39.920 --> 58:41.592
Was hast du vor, Matthew?

58:45.040 --> 58:46.519
Bleibst du bei uns?

58:46.640 --> 58:48.517
Ich weiß nicht, das kommt darauf an.

58:48.600 --> 58:51.273
Mehr Arbeit wird's geben
und weniger Lohn.

58:52.560 --> 58:56.439
Das wird kaum zu machen sein,
ich wüsste nicht, wie. Ich hab da meine...

58:56.520 --> 59:00.308
Ich verstehe schon. Warum solltest
du auch? Ich werde dich vermissen.

59:01.400 --> 59:04.073
Sie kennen mich viel zu gut,
das weiß ich genau.

59:08.560 --> 59:10.198
Ich werde dich vermissen.

59:21.320 --> 59:23.880
Verdammt noch mal,
die sind doch alle gleich!

59:23.960 --> 59:26.235
Was ist an mir schon zu vermissen?

59:26.320 --> 59:30.472
"Bist du einverstanden, wenn du weniger
Geld bekommst?" Nein, bin ich nicht.

59:30.560 --> 59:35.270
Das ist alles. Und damit hat sich's schon!
Jetzt geht's ihm dreckig, tut mir Leid.

59:36.040 --> 59:38.270
Warum auch nicht? Er hat Pech gehabt.

59:38.480 --> 59:40.550
Hätte ich Glück übrig, gäbe ich ihm was ab.

59:40.640 --> 59:42.551
Ich wünschte, wir alle hätten Glück.

59:42.640 --> 59:47.077
Wollte, das Regenwasser wäre Bier und wir
hätten alle Flügel. Aber wir haben's nicht.

59:57.760 --> 01:00:00.035
Tja, jetzt bist du also am Ende.

01:00:00.880 --> 01:00:02.836
Was hast du vor? Am Kamin sitzen?

01:00:02.920 --> 01:00:04.990
Figuren in die Asche malen?

01:00:05.080 --> 01:00:07.036
Nein, doch nicht so, Alice.

01:00:07.880 --> 01:00:10.189
Ich denke, ich schreibe ein wenig.

01:00:11.320 --> 01:00:12.639
Ja, Schreiben.

01:00:13.480 --> 01:00:15.550
Und lesen. Und denken.

01:00:17.120 --> 01:00:19.111
Und dann lerne ich noch fischen.

01:00:20.560 --> 01:00:24.599
Mit den Enkeln spielen, sobald unser
Schwiegersohn seine Pflicht getan hat.

01:00:26.040 --> 01:00:29.316
- Soll ich dir nicht das Lesen beibringen?
- Nein, bei Gott!

01:00:32.640 --> 01:00:35.438
Glaubst du, die lassen dich in Ruhe,
du Unvernünftiger?

01:00:35.520 --> 01:00:37.875
Wenn wir unsere Zungen hüten, dann ja.

01:00:41.400 --> 01:00:45.757
Ich habe keinerlei Erklärung abgegeben.
Ich bin zurückgetreten. Das ist alles.

01:00:47.040 --> 01:00:50.828
Durch die Suprematsakte ist der König
das Oberhaupt der Kirche von England.

01:00:50.920 --> 01:00:55.038
Die Kirche wird seine Ehe mit der Königin
scheiden, damit er Lady Anne heiratet.

01:00:55.120 --> 01:00:58.829
Aber hast du mich über all diese Dinge
je ein Wort sprechen hören?

01:00:58.960 --> 01:00:59.949
Nein.

01:01:00.240 --> 01:01:03.869
Bisher hast du auch nicht gesagt,
warum ich an den Kochtopf zurück muss.

01:01:03.960 --> 01:01:05.916
- Sag es mir wenigstens jetzt.
- Nein.

01:01:06.000 --> 01:01:08.878
Alice, ich weiß, warum ich schweige.
Du musst mir glauben,

01:01:08.960 --> 01:01:11.758
allein im Schweigen liegt
meine Sicherheit vor dem Gesetz.

01:01:11.840 --> 01:01:15.355
Nur, mein Schweigen muss absolut sein.
Das gilt auch dir gegenüber.

01:01:15.440 --> 01:01:17.908
Mit anderen Worten,
du hast kein Vertrauen.

01:01:21.040 --> 01:01:25.033
Ich bin der Lord Oberrichter, ich bin
Cromwell, ich bin der Kerkermeister.

01:01:25.160 --> 01:01:26.479
Ich nehme deine Hand,

01:01:26.560 --> 01:01:30.269
drücke sie fest auf die Bibel,
auf das Kreuz unseres Heilands und sage:

01:01:30.360 --> 01:01:33.989
"Frau, hat dein Ehemann je etwas
über diese Angelegenheit geäußert?

01:01:34.160 --> 01:01:37.755
"Jetzt geht es um dein Seelenheil,
wie wird deine Antwort lauten?"

01:01:39.480 --> 01:01:40.515
Nein.

01:01:41.720 --> 01:01:44.393
Und dabei muss es auch bleiben.

01:01:53.000 --> 01:01:55.594
Hast du dich nicht einmal
Margaret anvertraut?

01:01:55.840 --> 01:01:58.593
Meiner Tochter erzählen,
was ich dir verschweige?

01:01:59.200 --> 01:02:02.431
Warum denn nicht?
Du liebst sie ja auch mehr.

01:02:13.680 --> 01:02:16.069
Wenn du es nicht einmal Meg gesagt hast,

01:02:16.680 --> 01:02:18.671
dann ist es wirklich gefährlich.

01:02:19.040 --> 01:02:21.873
Nein, so ist es nicht. Nein, nein.

01:02:23.160 --> 01:02:25.549
Wenn sie erst wissen, dass ich schweige,

01:02:25.920 --> 01:02:28.957
werden sie auch zufrieden sein,
wenn ich weiterschweige.

01:02:30.160 --> 01:02:31.639
Du wirst sehen.

01:02:52.880 --> 01:02:56.190
Er schweigt, Herr Staatssekretär,
warum ihn nicht schweigen lassen?

01:02:56.280 --> 01:02:59.192
Aber nein,
Euer Gnaden sind nun mal kein Gelehrter,

01:02:59.800 --> 01:03:02.519
deshalb sind Sie sich
nicht im Klaren über seinen Ruf.

01:03:02.600 --> 01:03:05.433
Dieses Schweigen ist beredt,
es schreit durch ganz Europa!

01:03:05.520 --> 01:03:07.636
In Europa sieht man ihn
als Feind des Königs.

01:03:07.720 --> 01:03:10.075
Verrückt ist er vielleicht,
ein Verräter nicht.

01:03:10.160 --> 01:03:12.628
Ganz meiner Ansicht.
Und ein wenig Druck...

01:03:13.440 --> 01:03:15.556
Druck wird ihn dazu bringen, das zu sagen.

01:03:15.640 --> 01:03:18.279
Mehr wollen wir nicht.
Eine Loyalitätserklärung...

01:03:18.360 --> 01:03:22.114
- gegenüber der Verfassung.
- Schlafende Hunde soll man nicht wecken.

01:03:22.960 --> 01:03:25.269
Der König hat eine ganz andere Meinung.

01:03:30.000 --> 01:03:33.959
Und welche? Ich meine,
welche Art von Druck wollen Sie ausüben?

01:03:34.600 --> 01:03:38.388
Als Sir Thomas Richter war, hat er
sich bestechen lassen. Ich hab Beweise.

01:03:38.480 --> 01:03:39.833
Was?

01:03:40.120 --> 01:03:43.874
Er war der einzige Richter seit Cato,
der keine Geschenke annahm!

01:03:43.960 --> 01:03:47.111
Wann hat es je einen Kanzler gegeben,
der nach drei Jahren Amt...

01:03:47.200 --> 01:03:50.351
nicht mehr besessen hat als 100 £
und eine goldene Kette?

01:03:53.760 --> 01:03:55.990
Es ist, wie Sie bemerkten,
eine verbreitete...

01:03:56.080 --> 01:03:58.992
Praxis, aber ob üblich oder nicht,
es bleibt strafbar.

01:03:59.080 --> 01:04:01.548
Und es reicht vollkommen aus
für den Tower.

01:04:06.520 --> 01:04:07.873
Kommen Sie näher.

01:04:08.720 --> 01:04:11.917
Diese Frau heißt Averil Machin.
Sie kommt aus Leicester.

01:04:12.000 --> 01:04:14.036
- Sie hatte damals einen Prozess.
- Vor dem...

01:04:14.120 --> 01:04:15.519
Halt den Mund.

01:04:16.400 --> 01:04:18.994
Grundstücksgeschichte
vor dem Rechnungshof, April '28.

01:04:19.080 --> 01:04:20.559
Ich wurde um mein Recht betrogen!

01:04:20.640 --> 01:04:23.359
Sie haben ein korrektes Urteil bekommen
von Sir Thomas.

01:04:23.440 --> 01:04:25.431
- Das ist nicht wahr!
- Berichten Sie dem...

01:04:25.520 --> 01:04:28.318
Herrn von dem Geschenk,
das Sie dem Richter gaben.

01:04:29.200 --> 01:04:30.838
Das war ein Becher, Sir.

01:04:30.960 --> 01:04:34.270
Italienischer Silberbecher,
in Leicester gekauft für 100 Schilling.

01:04:34.360 --> 01:04:36.430
Hat Sir Thomas
diesen Becher angenommen?

01:04:36.520 --> 01:04:37.669
Ja, Sir. Er hat.

01:04:37.760 --> 01:04:41.196
Er hat ihn angenommen.
Wir können's beweisen. Sie können gehen.

01:04:41.400 --> 01:04:43.231
- Meiner Meinung nach...
- Raus!

01:04:51.800 --> 01:04:54.360
- Ist das Ihr Zeuge?
- Nein.

01:04:55.120 --> 01:04:59.671
Durch einen Zufall kam der Becher später
in die Hände von Master Rich hier.

01:05:01.400 --> 01:05:02.469
Wie?

01:05:05.280 --> 01:05:08.238
- Er hat ihn mir gegeben.
- Und warum das?

01:05:08.640 --> 01:05:09.834
Ein Geschenk.

01:05:10.800 --> 01:05:13.792
Oh, jaja, richtig.
Sie waren sein Freund, nicht wahr?

01:05:14.400 --> 01:05:16.550
Wann hat er Ihnen das gegeben?

01:05:17.360 --> 01:05:19.430
Das weiß ich nicht mehr so genau.

01:05:21.880 --> 01:05:24.519
Wissen Sie wenigstens,
was Sie damit gemacht haben?

01:05:24.600 --> 01:05:26.318
- Ja, verkauft.
- Wo?

01:05:26.960 --> 01:05:29.349
- In einem Laden.
- Ist der Becher noch da?

01:05:30.120 --> 01:05:32.350
Nein. Seine Spur hat sich längst verloren.

01:05:32.440 --> 01:05:34.078
Wie bequem das doch ist.

01:05:35.880 --> 01:05:37.916
Zweifel an seiner Ehrlichkeit, Euer Gnaden?

01:05:38.000 --> 01:05:40.230
Ich glaube niemandem so ohne weiteres.

01:05:43.160 --> 01:05:45.435
Sehen Sie. Hier ist auch die Quittung.

01:05:55.520 --> 01:06:00.116
Die Kuh hat ihren Fall im April vor Gericht
gebracht. Die Quittung datiert vom Mai.

01:06:01.200 --> 01:06:04.033
In dem Augenblick, in dem Thomas wusste,
dass er mit...

01:06:04.120 --> 01:06:07.874
dem Becher bestochen werden sollte,
warf er ihn in die nächste Gosse.

01:06:10.160 --> 01:06:13.470
Die Fakten berechtigen
zu dieser Auslegung, das gebe ich zu.

01:06:14.240 --> 01:06:16.879
Da haben Sie aufs falsche Pferd gesetzt,
Staatssekretär.

01:06:16.960 --> 01:06:19.633
Nur ein Probegalopp.
Mir fällt schon was Besseres ein.

01:06:19.720 --> 01:06:22.632
- Damit hab ich nichts zu tun.
- Sie haben keine Wahl.

01:06:24.000 --> 01:06:25.877
- Was sagen Sie da?
- Der König.

01:06:27.080 --> 01:06:31.392
Der König hat den ausdrücklichen Wunsch,
dass Sie sich an diesem Fall beteiligen.

01:06:31.680 --> 01:06:33.238
Mir hat er davon nichts gesagt.

01:06:33.320 --> 01:06:35.151
Ja, schon. Aber mir.

01:06:39.120 --> 01:06:40.678
Sagen Sie, Cromwell,

01:06:40.960 --> 01:06:43.076
was bezweckt man mit dieser Geschichte?

01:06:43.160 --> 01:06:44.912
Jetzt kommen wir zur Sache.

01:06:45.960 --> 01:06:48.235
Es ist eine Gewissensfrage,
würde ich denken.

01:06:48.320 --> 01:06:52.029
Der König wünscht, dass Sir Thomas
mit seiner Heirat einverstanden ist.

01:06:52.120 --> 01:06:56.432
Wenn Sir Thomas der Heirat beiwohnen
könnte, würde er uns allen viel ersparen.

01:06:58.880 --> 01:07:01.189
Niemals kommt Thomas
zu dieser Hochzeit.

01:07:01.320 --> 01:07:03.709
Sie sollten ihn dazu überreden.

01:07:04.320 --> 01:07:07.357
Ja, ich würde das tun, an Ihrer Stelle.

01:07:09.760 --> 01:07:12.638
Cromwell, falls Sie mir drohen wollen...

01:07:12.760 --> 01:07:15.957
Verehrter Norfolk,
wir sind doch nicht in Spanien.

01:07:16.800 --> 01:07:18.392
Sondern in England!

01:09:29.200 --> 01:09:31.589
Thomas? Thomas!

01:09:32.040 --> 01:09:35.157
Thomas! Thomas!

01:10:34.840 --> 01:10:35.909
Lady Margaret?

01:10:36.000 --> 01:10:36.830
Ja.

01:10:39.040 --> 01:10:42.396
Wir waren gerade Schilf schneiden.
Wir brauchen es zum Heizen.

01:10:44.560 --> 01:10:48.712
Ein Brief für Ihren Vater, Lady Margaret.
Aus Hampton Court.

01:10:52.000 --> 01:10:55.959
Wegen gewisser Anschuldigungen. Er soll
Rede stehen. Vor Staatssekretär Cromwell.

01:10:59.000 --> 01:11:00.797
Schön, dass Sie gekommen sind.

01:11:06.560 --> 01:11:08.994
Rich wird die Unterhaltung
zu Protokoll nehmen.

01:11:09.080 --> 01:11:11.036
Schönen Dank für den Hinweis.

01:11:11.120 --> 01:11:12.553
Die Herren kennen sich.

01:11:12.640 --> 01:11:15.108
Ja, natürlich. Wir sind doch alte Freunde.

01:11:15.800 --> 01:11:18.234
Eine hübsche Robe hast du da an, Richard.

01:11:23.000 --> 01:11:25.150
Sir Thomas, glauben Sie mir...

01:11:25.360 --> 01:11:29.273
Nein, das wäre zu viel verlangt.
Aber erlauben Sie mir zu sagen,

01:11:29.560 --> 01:11:33.189
Sie haben keinen aufrichtigeren
Bewunderer als mich, Sir Thomas.

01:11:34.280 --> 01:11:36.555
Aber Rich, Rich, doch jetzt noch nicht.

01:11:40.400 --> 01:11:42.152
Nennen Sie mir die Anschuldigungen.

01:11:42.240 --> 01:11:45.073
- Anschuldigungen?
- Ich denke, es liegen gewisse vor.

01:11:45.160 --> 01:11:48.630
Gewisse Widersprüche in Ihrem Verhalten,
die ich aufklären möchte.

01:11:48.720 --> 01:11:52.349
Geben Sie das bitte zu Protokoll, Rich?
Also keine Anschuldigungen.

01:11:53.200 --> 01:11:55.350
Sir Thomas, Sir Thomas.

01:12:00.160 --> 01:12:03.072
Der König ist nicht zufrieden mit Ihnen.

01:12:03.840 --> 01:12:05.353
Das trifft mich tief.

01:12:06.040 --> 01:12:09.396
Es gibt keine Ehre, die Seine Majestät
Ihnen verweigern würde,

01:12:09.480 --> 01:12:12.950
wenn Sie sich nur dazu bereit finden
könnten, dem zuzustimmen,

01:12:13.040 --> 01:12:16.669
was Universitäten, Parlament
und Kirche längst beschlossen haben.

01:12:17.200 --> 01:12:20.510
Die Großmut Seiner Majestät
ist mir seit langem wohlbekannt.

01:12:23.320 --> 01:12:24.548
Wie Sie wollen.

01:12:26.760 --> 01:12:30.833
Soviel ich weiß, kannten Sie
die sogenannte "Jungfrau von Kent",

01:12:31.240 --> 01:12:33.629
hingerichtet wegen der Prophezeiung
gegen den König?

01:12:33.720 --> 01:12:35.870
- Ja, ich habe sie einmal getroffen.
- Ja.

01:12:35.960 --> 01:12:39.430
Sie haben Seine Majestät nicht
vor der Verräterin gewarnt. Warum?

01:12:39.520 --> 01:12:42.876
Weil kein Grund bestand.
Unser Gespräch war ganz unpolitisch.

01:12:43.120 --> 01:12:45.998
Sie war berüchtigt.
Sie erwarten, dass ich das glaube?

01:12:46.080 --> 01:12:49.152
- Zum Glück gibt es Zeugen dafür.
- Sie haben ihr geschrieben.

01:12:49.240 --> 01:12:53.950
Ja. Ich gab ihr damals den dringenden Rat,
sich aus der Politik herauszuhalten.

01:12:54.040 --> 01:12:57.794
Ich habe eine Abschrift. Sie ist beglaubigt.

01:12:59.880 --> 01:13:04.749
- Sie waren sehr vorsichtig.
- Ich bin ein großer Freund von Korrektheit.

01:13:11.560 --> 01:13:15.314
Im Juni 1521 hat der König
ein Buch veröffentlicht.

01:13:16.280 --> 01:13:17.918
Ein theologisches Werk.

01:13:19.160 --> 01:13:21.754
Es heißt
Rechtfertigung der Sieben Sakramente.

01:13:21.840 --> 01:13:26.595
Ja. Er erhielt dafür den Ehrentitel
"Verteidiger des Glaubens" vom Papst.

01:13:26.680 --> 01:13:29.911
Vom Bischof von Rom
oder bestehen Sie etwa auf "Papst"?

01:13:30.000 --> 01:13:34.073
"Bischof von Rom", wenn Sie wünschen.
Das ändert nichts an seiner Autorität.

01:13:35.080 --> 01:13:40.279
Danke schön. Sie kommen ja schnell auf
den Punkt. Wie sehen Sie diese Autorität?

01:13:40.360 --> 01:13:42.271
In Bezug auf die Kirche von England,

01:13:42.360 --> 01:13:45.158
welche Autorität genau
hat da der Bischof von Rom?

01:13:45.960 --> 01:13:50.112
Sie finden das sehr positiv und
außerordentlich eingehend beantwortet...

01:13:50.360 --> 01:13:52.078
in dem Buch des Königs.

01:13:52.640 --> 01:13:55.837
Das Buch, das unter dem Namen
des Königs veröffentlicht worden ist.

01:13:55.920 --> 01:13:58.309
- Geschrieben haben Sie es.
- Keine Zeile davon.

01:13:58.400 --> 01:14:00.197
Sage nicht, dass Sie die Feder führten.

01:14:00.280 --> 01:14:02.999
Ich habe lediglich
einige Rechtsfragen beantwortet,

01:14:03.080 --> 01:14:05.310
die Seine Majestät mir vorgelegt hatte.

01:14:05.400 --> 01:14:06.913
Das Buch war Ihre Idee!

01:14:07.000 --> 01:14:10.436
Dieses Buch ist von A bis Z
das Werk des Königs. Ganz allein.

01:14:10.520 --> 01:14:11.999
Der König sagt nein.

01:14:14.920 --> 01:14:17.150
Der König weiß, wie es war.

01:14:18.000 --> 01:14:20.195
Und was immer er Ihnen auch gesagt hat,

01:14:20.280 --> 01:14:23.511
er würde diese Anklage niemals
durch sein Zeugnis schützen.

01:14:24.720 --> 01:14:25.948
Warum nicht?

01:14:26.040 --> 01:14:30.158
Weil Zeugnis unter Eid abgelegt wird
und weil er nie meineidig werden würde.

01:14:30.720 --> 01:14:34.315
Wenn Sie das noch nicht wissen,
kennen Sie auch Ihren König nicht.

01:14:39.760 --> 01:14:41.079
Sir Thomas More.

01:14:41.160 --> 01:14:42.388
Haben Sie etwas zu sagen...

01:14:42.480 --> 01:14:45.040
hinsichtlich des Königs Ehe
mit Königin Anne?

01:14:45.560 --> 01:14:47.869
Ich dachte,
dass ich das nicht mehr gefragt würde.

01:14:47.960 --> 01:14:49.996
Dann haben Sie falsch gedacht. Diese...

01:14:50.080 --> 01:14:54.358
Das sind Schreckmittel für Kinder,
Herr Staatssekretär, nicht für mich!

01:14:59.840 --> 01:15:02.479
Dann sollen Sie wissen,
dass der König mir befohlen hat,

01:15:02.560 --> 01:15:05.028
Sie großer Undankbarkeit zu beschuldigen!

01:15:05.800 --> 01:15:09.713
Und Ihnen zu sagen, nie hat sich ein
Staatsdiener gegenüber seinem Souverän...

01:15:09.800 --> 01:15:12.553
so verräterisch verhalten,
wie Sie es getan haben!

01:15:14.320 --> 01:15:15.309
So.

01:15:17.920 --> 01:15:20.195
Dann haben Sie also Ihr Ziel erreicht.

01:15:21.040 --> 01:15:22.234
Ich erreicht?

01:15:23.280 --> 01:15:26.192
Sie haben sich selbst dahin gebracht,
wo Sie stehen.

01:15:28.000 --> 01:15:29.353
Sie können gehen.

01:15:34.440 --> 01:15:35.873
Für den Augenblick.

01:15:41.920 --> 01:15:43.592
Was wollen Sie jetzt tun?

01:15:45.600 --> 01:15:47.670
Das, was mir notwendig erscheint.

01:15:56.000 --> 01:15:56.989
Ein Boot!

01:16:03.240 --> 01:16:04.514
Fährmann!

01:16:13.200 --> 01:16:16.078
Ach, hör auf.
So schlimm ist es auch wieder nicht!

01:16:21.320 --> 01:16:22.514
Howard!

01:16:28.320 --> 01:16:30.038
Ich kann nicht nach Hause.

01:16:30.560 --> 01:16:32.516
Sie wollen mich nicht heimrudern.

01:16:32.600 --> 01:16:34.272
Und das wundert dich?

01:16:34.440 --> 01:16:36.112
Steht es denn so schlimm?

01:16:36.440 --> 01:16:38.908
Steht's so schlimm?
Noch schlimmer steht's!

01:16:39.720 --> 01:16:42.154
Dann gehört Mut dazu,
sich mit mir sehen zu lassen.

01:16:42.240 --> 01:16:43.753
Ich bin dir gefolgt.

01:16:44.840 --> 01:16:46.512
Ist man dir auch gefolgt?

01:16:56.640 --> 01:16:58.756
- Gefährlich, dich zu kennen!
- Dann tu es nicht.

01:16:58.840 --> 01:17:00.717
- Ich kenne dich.
- Ich meine als Freund.

01:17:00.800 --> 01:17:04.679
- Ich wollte, ich wär's nicht, aber ich bin's.
- Ja, was sollen wir tun?

01:17:04.800 --> 01:17:06.791
- Gib nach.
- Ich kann nicht nachgeben.

01:17:06.880 --> 01:17:09.075
Nicht einmal im Namen
unserer Freundschaft.

01:17:09.160 --> 01:17:11.799
Auf der Welt hält also nichts,
nur das eine steht fest,

01:17:11.880 --> 01:17:15.475
- Thomas More gibt niemals nach.
- Für mich muss das auch so sein.

01:17:15.560 --> 01:17:18.438
Meine Freundschaft ist
nicht weniger tief als deine.

01:17:18.520 --> 01:17:22.798
Aber nur Gott allein ist Liebe durch und
durch, die geht durch mich, wie ich bin.

01:17:24.320 --> 01:17:25.639
Und wer bist du?

01:17:27.320 --> 01:17:29.311
Ein Rechtsanwalt, Sohn eines Anwalts.

01:17:29.400 --> 01:17:33.279
Uns hält man für stolz, für arrogant
und wir haben alle nachgegeben.

01:17:33.360 --> 01:17:34.952
Warum musst du eine Ausnahme sein?

01:17:35.040 --> 01:17:38.271
Verdammt! Das gehört sich nicht!
Mann, sieh das doch ein.

01:17:41.360 --> 01:17:42.998
Du brichst mir das Herz.

01:17:44.040 --> 01:17:47.749
Niemand ist mehr sicher, Howard,
und du hast einen Sohn.

01:17:50.960 --> 01:17:53.269
Komm, wir begraben unsere Freundschaft.

01:17:53.560 --> 01:17:55.596
- Um der Freundschaft willen?
- Ja.

01:17:56.360 --> 01:17:57.554
Narr! Hör auf!

01:18:04.680 --> 01:18:06.511
Norfolk, Sie sind verrückt!

01:18:07.880 --> 01:18:10.235
Du kannst keinen Streit vom Zaun brechen!

01:18:10.320 --> 01:18:13.790
Du und deine Standesgenossen
haben alle nachgegeben, wie du es nennst,

01:18:13.880 --> 01:18:16.758
weil euch die Religion so oder so
völlig kalt lässt.

01:18:16.840 --> 01:18:19.274
Davon hast du doch
überhaupt keine Ahnung!

01:18:19.920 --> 01:18:21.399
Die englische Aristokratie...

01:18:21.480 --> 01:18:25.439
Der englische Hochadel hätte
die ganze Bergpredigt durch geschnarcht!

01:18:25.520 --> 01:18:29.513
Wenn's um den Stammbaum eurer Köter
geht, stellt ihr euch an wie Gelehrte.

01:18:29.640 --> 01:18:31.437
Künstlicher Streit ist kein Streit.

01:18:31.520 --> 01:18:35.274
Wir sind im Streit, seit wir uns kennen.
Unsere Freundschaft war Trägheit.

01:18:35.360 --> 01:18:38.079
Du kannst grausam sein,
wenn du willst, das weiß ich.

01:18:38.160 --> 01:18:41.311
Wonach beurteilen Sie Ihre Bulldoggen?
Nach dem Zupacken?

01:18:43.160 --> 01:18:44.354
- Ja.
- Ist das ihre Natur?

01:18:44.440 --> 01:18:46.158
- Ja.
- Darum züchten Sie sie.

01:18:46.240 --> 01:18:47.719
Wie mit den Menschen.

01:18:47.800 --> 01:18:49.711
Ich geb nicht nach, weil ich dagegen bin.

01:18:49.800 --> 01:18:55.158
Nicht mein Stolz oder mein Starrsinn oder
ein anderer Trieb in mir, sondern ich. Ich.

01:18:56.000 --> 01:18:59.913
Steckt denn da zwischen all den Muskeln
kein Nerv, der nicht einem Trieb Norfolks...

01:19:00.000 --> 01:19:03.151
dient, sondern Norfolk selber ist?
Fehlt er Ihnen?

01:19:03.320 --> 01:19:07.108
Denn so, wie Sie da stehen, geben Sie
für Ihren Schöpfer eine traurige Figur ab!

01:19:07.200 --> 01:19:07.950
Nun reicht es.

01:19:08.040 --> 01:19:12.750
Er wird denken, dass an Ihrem
Stammbaum ein Pinscher mitgewirkt hat.

01:19:26.560 --> 01:19:30.712
Über diesen Schritt wurde in diesem Haus
bereits am 3. April letzten Jahres...

01:19:30.800 --> 01:19:34.998
beraten. Es ist jetzt eine Angelegenheit
geworden, die von den Bürgern hier...

01:19:35.080 --> 01:19:37.719
im Parlament ohne Aufschub
verhandelt werden sollte.

01:19:37.800 --> 01:19:41.793
Denn als Folge des zunehmenden Verfalls
der Gilden wird das wollene Tuch,

01:19:42.080 --> 01:19:46.039
das aus Yorkshire,
aus Lincoln und so weiter kommt,

01:19:46.120 --> 01:19:49.476
zusehends schad- und fehlerhaft...

01:19:51.520 --> 01:19:54.557
Ich stelle den Rest meines Antrages
bis später zurück.

01:20:01.760 --> 01:20:05.992
Die Versammlung wird dieser Vorlage
schnellstens zur Gesetzeskraft verhelfen.

01:20:06.240 --> 01:20:10.677
Denn sie betrifft den neuen Rechtsanspruch
des Königs und der Ehe mit Königin Anne.

01:20:10.760 --> 01:20:14.355
Beides Dinge, die jedem
treuen Untertanen wohlgefällig sind.

01:20:15.920 --> 01:20:17.592
Aber meine Herren,

01:20:17.920 --> 01:20:22.232
schon sitzt unter uns eine Brut
gemeiner und heimlicher Verräter.

01:20:22.600 --> 01:20:24.830
Und unser König duldet
den Verrat nicht länger.

01:20:24.920 --> 01:20:30.711
Wir, seine getreuen Waldmänner, müssen
jetzt die Füchse aus dem Dickicht treiben.

01:20:58.400 --> 01:20:59.150
Vater?

01:20:59.240 --> 01:21:00.275
Margaret!

01:21:01.800 --> 01:21:03.711
Ich konnte kein Boot bekommen.

01:21:03.960 --> 01:21:05.518
Was ist denn, Margaret?

01:21:05.600 --> 01:21:08.398
Das Parlament soll
ein neues Gesetz verabschieden.

01:21:10.280 --> 01:21:12.669
Das Gesetz soll alle zwingen,
einen Eid abzulegen,

01:21:12.760 --> 01:21:14.478
auf die Heirat.

01:21:15.120 --> 01:21:16.792
Wenn sich jemand weigert?

01:21:18.000 --> 01:21:20.230
- Hochverrat.
- Aber wie ist der Wortlaut?

01:21:20.320 --> 01:21:22.595
Wortlaut? Wir wissen, was das bedeutet.

01:21:22.680 --> 01:21:23.749
Nur was die Worte sagen.

01:21:23.840 --> 01:21:26.434
Ein Eid besteht aus Wörtern.
Man könnte ihn schwören.

01:21:26.520 --> 01:21:27.316
Den Eid?

01:21:27.400 --> 01:21:29.914
Wenn man ihn schwören kann,
musst du es tun.

01:21:30.480 --> 01:21:31.196
Nein, Vater!

01:21:31.280 --> 01:21:35.512
Hör zu. Um Seiner Herrlichkeit willen
schuf Gott die himmlischen Heerscharen.

01:21:36.000 --> 01:21:40.516
Er schuf die Tiere um ihrer Unschuld
willen. Die Pflanzen um ihrer Einfalt willen.

01:21:40.640 --> 01:21:45.270
Aber den Menschen schuf er,
damit wir Ihm dienen, mit aller Findigkeit.

01:21:45.720 --> 01:21:48.917
Wenn er uns so verzweifelt werden lässt,
dass es keinen Ausweg gibt,

01:21:49.000 --> 01:21:51.719
können wir auch unseren Kampf
bis zum Ende austragen.

01:21:51.800 --> 01:21:56.635
Dann lassen wir unseren Schlachtruf
ertönen wie die geborenen Kämpfer.

01:21:56.960 --> 01:22:00.748
Aber Gott allein bleibt es überlassen,
uns in diese Lage zu bringen.

01:22:00.840 --> 01:22:04.071
Unsere natürliche Aufgabe
liegt darin zu entkommen.

01:22:06.200 --> 01:22:08.714
Wenn ich den Eid leisten kann,
werde ich es.

01:22:13.000 --> 01:22:14.353
Ich wünschte,
Sie könnten den Eid schwören.

01:22:14.440 --> 01:22:17.637
Noch nie habe ich einen Mann
so ungern in den Tower geführt.

01:22:17.720 --> 01:22:19.790
Ich danke Ihnen, Herr Gouverneur.

01:22:22.360 --> 01:22:23.679
Das ist alles.

01:22:25.880 --> 01:22:26.995
Sir Thomas.

01:23:56.800 --> 01:23:57.949
Sir Thomas.

01:24:01.000 --> 01:24:02.194
Sir Thomas!

01:24:04.560 --> 01:24:05.913
Sir Thomas.

01:24:22.040 --> 01:24:24.110
Das ist doch die reinste Willkür.

01:24:27.560 --> 01:24:29.949
- Wo geht's diesmal hin?
- Richmond Palace.

01:25:24.640 --> 01:25:25.914
Setzen Sie sich.

01:25:33.240 --> 01:25:36.312
Dies ist die siebente
Untersuchungskommission, die sich im...

01:25:36.400 --> 01:25:39.278
Auftrag des Kronrats
mit dem Fall More zu befassen hat.

01:25:39.360 --> 01:25:41.237
Haben Sie eine Erklärung abzugeben?

01:25:41.320 --> 01:25:42.355
Nein.

01:25:45.080 --> 01:25:46.957
- Haben Sie dieses Dokument gesehen?
- Oft.

01:25:47.040 --> 01:25:48.598
Es ist das Thronfolgegesetz.

01:25:48.680 --> 01:25:51.069
Hier die Namen aller,
die darauf geschworen haben.

01:25:51.160 --> 01:25:54.038
- Das Dokument ist mir bekannt.
- Wollen Sie darauf schwören?

01:25:54.120 --> 01:25:55.155
Nein.

01:25:55.960 --> 01:25:57.837
Thomas. Wir müssen es wissen.

01:26:01.720 --> 01:26:05.713
Wir wollen wissen, ob du bereit bist,
die Nachkommenschaft Königin Annes...

01:26:05.800 --> 01:26:07.552
als Thronerben anzuerkennen.

01:26:07.640 --> 01:26:10.108
Das Gesetz bestimmt doch,
dass sie Thronerben sind.

01:26:10.200 --> 01:26:12.839
- Warum sie nicht anerkennen?
- Du bist bereit zu schwören?

01:26:12.920 --> 01:26:15.798
- Ja.
- Warum schwörst du nicht auf das Gesetz?

01:26:15.880 --> 01:26:18.599
Weil dieses Gesetz noch mehr Punkte
enthält, Euer Gnaden.

01:26:18.680 --> 01:26:22.639
Genau das ist es. Es steht in der Präambel,
dass die frühere Ehe des Königs...

01:26:22.720 --> 01:26:24.392
mit Katharina null und nichtig war,

01:26:24.480 --> 01:26:28.393
weil sie die Witwe seines Bruders gewesen
ist und der Papst keine Vollmacht hatte,

01:26:28.480 --> 01:26:29.799
die Ehe zu genehmigen.

01:26:30.840 --> 01:26:32.796
Ist es das, was Sie abstreiten?

01:26:38.400 --> 01:26:40.391
Beziehen Sie Ihre Zweifel...

01:26:46.640 --> 01:26:49.438
auf diesen Punkt?

01:26:55.400 --> 01:26:59.678
Du beleidigst Seine Majestät und den
Kronrat in der Person des Erzbischofs.

01:26:59.760 --> 01:27:00.954
Ich beleidige niemanden.

01:27:01.040 --> 01:27:04.749
Ich werde den Eid nicht leisten
und ich werde nicht sagen, warum.

01:27:04.880 --> 01:27:08.270
- Dann ist der Grund zwangsläufig Verrat!
- Nicht "zwangsläufig".

01:27:08.360 --> 01:27:09.998
Die Vermutung liegt wohl nahe!

01:27:10.080 --> 01:27:13.789
Das Gesetz begnügt sich nicht
mit Vermutungen, es verlangt nach Fakten.

01:27:13.880 --> 01:27:16.952
Die juristische Seite Ihres Falles
kann ich nicht beurteilen,

01:27:17.040 --> 01:27:19.759
aber solange ich den Grund
für Ihre Einwände nicht kenne,

01:27:19.840 --> 01:27:23.674
kann ich über Ihre seelische Verfassung
nur Vermutungen anstellen.

01:27:24.040 --> 01:27:27.828
Wenn Sie meinen Seelenzustand erraten,
dann auch meine möglichen Einwände.

01:27:27.920 --> 01:27:29.831
Sie haben Einwände gegen das Gesetz?

01:27:29.920 --> 01:27:31.797
Was, das wissen wir doch längst!

01:27:31.880 --> 01:27:33.199
Nein, das wissen Sie nicht.

01:27:33.280 --> 01:27:37.068
Sie können es nur vermuten, wissen tun
Sie nur, dass ich nicht schwören will,

01:27:37.160 --> 01:27:40.232
aber dafür können Sie mich
nach dem Gesetz nicht quälen.

01:27:40.320 --> 01:27:44.677
Wenn aber Ihre Vermutungen,
dass ich Einwände hätte, zutreffen würden,

01:27:44.760 --> 01:27:47.194
und wenn meine Einwände
verräterisch wären,

01:27:47.280 --> 01:27:50.477
dann würde das Gesetz Sie berechtigen,
mich zu köpfen.

01:27:51.920 --> 01:27:53.478
Oh, ja.

01:27:54.600 --> 01:27:56.158
Gut gesagt, Sir Thomas.

01:27:56.240 --> 01:28:00.074
Ich hab auch versucht, Seiner Gnaden
den Sachverhalt zu erklären. Vergebens.

01:28:00.160 --> 01:28:02.355
Zum Kuckuck damit! Ich bin kein Gelehrter.

01:28:02.440 --> 01:28:04.510
Ich weiß nicht,
ob die Ehe gesetzmäßig war,

01:28:04.600 --> 01:28:06.591
aber sieh doch diese Namen an.

01:28:07.080 --> 01:28:10.390
Warum kannst du nicht handeln wie wir
und kommst zu uns?

01:28:11.800 --> 01:28:15.395
Und wenn wir sterben und
Gott schickt Sie ins Paradies, weil Sie...

01:28:15.480 --> 01:28:19.314
nach Ihrem Gewissen gehandelt haben, und
mich zur Hölle, weil ich gewissenlos war?

01:28:19.400 --> 01:28:20.276
Gingen Sie mit mir?

01:28:21.560 --> 01:28:24.711
Dann sind alle, die hier
unterschrieben haben, also verdammt?

01:28:24.800 --> 01:28:27.678
Ich kann anderen nicht
ins Gewissen sehen.

01:28:27.760 --> 01:28:28.988
Ich verdamme niemanden.

01:28:29.080 --> 01:28:31.548
- Man kann verschiedener Meinung sein?
- Natürlich.

01:28:31.640 --> 01:28:34.757
Über Gehorsam gegen Ihren König
gibt es keine zweierlei Meinung.

01:28:34.840 --> 01:28:37.912
Und Gewissheit wiegt schwer.
Also schwören Sie.

01:28:40.760 --> 01:28:45.595
Es gibt Menschen, die halten die Erde
für rund, andere halten sie für flach.

01:28:45.800 --> 01:28:48.234
Darüber gibt es zweierlei Meinung.

01:28:49.000 --> 01:28:53.118
Angenommen, sie ist flach, wird dann
die Erde durch den Befehl des Königs rund?

01:28:53.200 --> 01:28:56.875
Ist sie rund, wird sie dann
durch den Befehl des Königs zur Scheibe?

01:28:57.200 --> 01:28:59.953
Nein, ich werde nicht schwören.

01:29:00.360 --> 01:29:03.636
Dann bedeutet Ihnen Ihr Zweifel mehr
als der Befehl des Königs.

01:29:03.720 --> 01:29:05.915
- Ich habe keine Zweifel.
- Keine Zweifel woran?

01:29:06.000 --> 01:29:08.195
Daran, dass ich den Eid
nicht ablegen werde.

01:29:08.280 --> 01:29:12.398
Aber warum ich das nicht will, werden Sie
durch keinen Trick herausbekommen.

01:29:12.800 --> 01:29:15.553
Ich besitze andere Mittel,
das herauszubekommen.

01:29:16.760 --> 01:29:19.228
Sie drohen wie ein brutaler Folterknecht.

01:29:19.400 --> 01:29:20.594
Wie sollte ich drohen?

01:29:20.680 --> 01:29:24.355
Wie ein wirklicher Diener des Staates,
mit Gerechtigkeit!

01:29:25.040 --> 01:29:27.600
Gerechtigkeit, genau das ist es,
was Ihnen droht.

01:29:27.680 --> 01:29:29.477
Dann bin ich nicht bedroht.

01:29:35.600 --> 01:29:37.909
Ich wäre dankbar,
wenn ich schlafen gehen könnte.

01:29:38.000 --> 01:29:40.355
Ich bin damit einverstanden.

01:29:40.640 --> 01:29:43.916
Ich halte eine Fortsetzung des Verhörs
für vollkommen sinnlos.

01:29:47.320 --> 01:29:50.312
Ja, dann gute Nacht, Thomas.

01:29:55.280 --> 01:29:57.794
Könnte ich wohl noch
einige Bücher bekommen?

01:29:58.520 --> 01:30:00.078
Ach, Sie haben Bücher?

01:30:00.400 --> 01:30:01.230
Ja.

01:30:01.320 --> 01:30:03.880
Das wusste ich gar nicht.
Das ist unzulässig.

01:30:11.680 --> 01:30:13.432
Darf ich meine Familie sehen?

01:30:13.520 --> 01:30:14.555
Nein.

01:30:20.760 --> 01:30:21.954
Kerkermeister!

01:30:22.040 --> 01:30:23.678
Herr Staatssekretär?

01:30:24.480 --> 01:30:27.950
Haben Sie den Gefangenen je von der
Scheidung des Königs reden hören,

01:30:28.040 --> 01:30:30.235
- oder von seinem neuen Titel?
- Kein Wort.

01:30:30.320 --> 01:30:33.232
Wenn er es tut,
werden Sie sofort Bericht erstatten.

01:30:33.880 --> 01:30:35.199
Jawohl.

01:30:40.120 --> 01:30:40.950
Rich.

01:30:41.040 --> 01:30:41.916
Herr Staatssekretär?

01:30:42.000 --> 01:30:44.673
Morgen früh nehmen Sie
dem Gefangenen die Bücher weg.

01:30:44.760 --> 01:30:46.398
Ist das wirklich notwendig?

01:30:46.480 --> 01:30:49.392
Was das angeht, wird der König
nicht mehr lange Geduld haben.

01:30:49.480 --> 01:30:51.277
- Ja, mit Ihnen.
- Mit uns allen.

01:30:51.360 --> 01:30:54.750
Die Ungeduld des Königs kann
sich auch auf Herzöge erstrecken.

01:31:03.920 --> 01:31:05.592
- Herr Staatssekretär.
- Ja?

01:31:07.200 --> 01:31:09.760
Sir Redvers Llewellyn tritt
in den Ruhestand.

01:31:10.240 --> 01:31:12.196
Generalstaatsanwalt von Wales.

01:31:12.440 --> 01:31:14.158
Sein Posten ist vakant.

01:31:15.240 --> 01:31:17.356
Ich sollte Sie doch erinnern.

01:31:18.480 --> 01:31:20.357
Aber nicht jetzt, Rich.

01:31:23.320 --> 01:31:25.436
Er muss nachgeben. Er muss!

01:31:26.560 --> 01:31:27.549
Folter.

01:31:31.400 --> 01:31:34.949
Nein. Das königliche Gewissen
würde das niemals zulasssen.

01:31:35.320 --> 01:31:37.595
Wir müssen uns etwas Besseres
einfallen lassen.

01:31:46.520 --> 01:31:47.873
Sir Thomas!

01:31:50.200 --> 01:31:50.996
Vater!

01:31:51.080 --> 01:31:52.399
Was? Margaret?

01:31:53.240 --> 01:31:54.673
Vater!

01:31:55.360 --> 01:31:58.397
Um Gottes willen, sie haben
dich doch wohl nicht eingesperrt?

01:31:58.480 --> 01:32:00.789
- Nein, Sir. Besuch.
- Leider nur ein kurzer.

01:32:00.880 --> 01:32:02.233
Oh, Vater.

01:32:03.240 --> 01:32:05.549
- Guten Morgen, mein Mann.
- Guten Morgen.

01:32:08.920 --> 01:32:10.638
Guten Morgen, Will.

01:32:15.800 --> 01:32:18.030
Das ist ein Höllenraum, Vater!

01:32:18.280 --> 01:32:21.192
Abgesehen davon, dass er uns trennt,
ist er nicht schlecht.

01:32:21.280 --> 01:32:22.952
Nicht schlimmer als anderswo auch.

01:32:23.040 --> 01:32:25.838
- Hier ist es feucht!
- Ja. Zu nah am Fluss.

01:32:37.240 --> 01:32:38.639
Was habt ihr denn?

01:32:40.680 --> 01:32:44.070
Vater, komm nach Hause.
Schwör diesen Eid und komm nach Hause!

01:32:46.200 --> 01:32:48.316
Hat man euch deshalb zu mir gelassen?

01:32:48.400 --> 01:32:49.389
Ja.

01:32:52.000 --> 01:32:54.150
Meg hat beeidet, dich zu überreden.

01:32:55.760 --> 01:32:57.512
Das war töricht, Meg.

01:33:05.520 --> 01:33:07.750
Wie bist du denn auf so was gekommen?

01:33:09.560 --> 01:33:10.709
Vater.

01:33:11.320 --> 01:33:14.710
"Gott achtet auf die Gedanken des
Herzens, nicht auf die Zunge."

01:33:14.800 --> 01:33:17.075
- Das hast du mir selbst oft gesagt.
- Ja.

01:33:17.160 --> 01:33:20.197
Sprich die Eidesformel
und denk im Herzen, was du willst.

01:33:20.280 --> 01:33:23.795
Aber ein Eid, Margaret, das sind Worte,
die wir zu Gott sprechen.

01:33:29.800 --> 01:33:31.028
Hör zu, Meg.

01:33:31.800 --> 01:33:35.918
Wenn ein Mann einen Eid ablegt, hält
er in seinen Händen sein eigenes Selbst,

01:33:36.000 --> 01:33:37.228
so wie Wasser.

01:33:37.440 --> 01:33:42.275
Und wenn einer seine Hände öffnet, dann
kann er sich selber nicht mehr darin finden.

01:33:43.440 --> 01:33:48.150
Viele Menschen versagen, aber ich kann
mir nicht denken, dass ich zu ihnen gehöre.

01:33:51.160 --> 01:33:53.594
- Mir ist noch etwas eingefallen.
- Oh, Meg.

01:33:53.720 --> 01:33:58.669
Wäre dieser Staat nur zur Hälfte gut,
du wärst erhoben worden, hoch, nicht hier,

01:33:58.840 --> 01:34:01.718
- für das, was du bisher geleistet hast.
- Oh, ja.

01:34:02.040 --> 01:34:04.554
Du hast keine Schuld,
dass der Staat schlecht ist.

01:34:04.640 --> 01:34:05.356
Nein.

01:34:05.440 --> 01:34:07.954
Wenn du bewusst leidest,
machst du dich zum Helden.

01:34:08.040 --> 01:34:09.917
Du machst es dir sehr einfach.

01:34:10.000 --> 01:34:14.152
Jetzt hör zu. Wenn wir in einem Staat
lebten, in dem Tugend sich auszahlt,

01:34:14.480 --> 01:34:16.675
würde schon der Verstand
Heilige aus uns machen.

01:34:16.760 --> 01:34:20.992
Aber so lange wir sehen müssen, dass
Bosheit, Stolz, Zorn und Dummheit sich...

01:34:21.240 --> 01:34:26.030
eher bezahlt machen als Nächstenliebe,
Bescheidenheit, Geduld und Weisheit,

01:34:26.200 --> 01:34:28.760
sollten wir vielleicht doch
standhaft bleiben,

01:34:28.840 --> 01:34:31.638
selbst auf die Gefahr hin,
dass wir Helden werden.

01:34:35.720 --> 01:34:37.073
Aber doch in Grenzen!

01:34:37.160 --> 01:34:40.470
Hat Gott ein Recht,
mehr von dir zu erwarten?

01:34:45.040 --> 01:34:48.794
Sieh. Das ist am Ende keine Frage
der Vernunft, mein Kind.

01:34:48.920 --> 01:34:51.195
Am Ende ist es eine Frage der Liebe.

01:34:54.320 --> 01:34:57.312
Du bist also zufrieden damit,
hier unter Ratten zu leben,

01:34:57.400 --> 01:34:59.595
- statt zu Hause bei uns?
- Zufrieden?

01:34:59.680 --> 01:35:04.674
Wäre der Käfig nur einen Spalt offen, ich
wäre entflogen und nach Hause gekommen.

01:35:09.120 --> 01:35:11.714
Ich habe dir nicht gesagt,
wie es zu Hause aussieht.

01:35:11.800 --> 01:35:12.915
Bitte nicht, Meg.

01:35:13.000 --> 01:35:16.117
- Wie wir uns die Abende vertreiben.
- Meg, hör auf, bitte.

01:35:16.200 --> 01:35:18.475
Wir sitzen im Dunkeln, haben keine Kerzen.

01:35:18.560 --> 01:35:21.313
Wir reden nicht, weil wir nicht wissen,
was dir geschieht.

01:35:21.400 --> 01:35:23.994
Der König ist barmherziger als du.

01:35:24.080 --> 01:35:25.752
Zwei Minuten, Sir.

01:35:25.840 --> 01:35:28.400
- Ich wollte es Ihnen nur sagen.
- Zwei Minuten?

01:35:29.000 --> 01:35:31.594
- He, Wärter!
- Tut mir Leid, Sir. Zwei Minuten.

01:35:33.160 --> 01:35:36.914
Hört zu, ihr müsst das Land verlassen,
ihr dürft mich nicht mehr besuchen.

01:35:37.000 --> 01:35:38.911
- Dich zurücklassen?
- Ihr müsst an euch denken.

01:35:39.000 --> 01:35:40.718
Sie werden euch nicht zu mir lassen.

01:35:40.800 --> 01:35:43.598
Ihr müsst am gleichen Tag weg,
nicht auf dem selben Schiff.

01:35:43.680 --> 01:35:46.877
- Von verschiedenen Häfen.
- Aber erst nach dem Urteil.

01:35:46.960 --> 01:35:49.520
Es gibt kein Urteil,
sie haben keine Handhabe.

01:35:50.960 --> 01:35:52.916
Tut es für mich, ich flehe euch an.

01:35:53.000 --> 01:35:54.752
- Will?
- Ja.

01:35:54.840 --> 01:35:56.592
- Margaret?
- Ja.

01:35:57.240 --> 01:35:58.229
Alice?

01:36:03.960 --> 01:36:06.599
- Alice, ich befehle es dir.
- Gut.

01:36:13.680 --> 01:36:15.591
Ah, das ist ein Fest.

01:36:16.280 --> 01:36:19.033
- Ich weiß, wer das einpackte.
- Der Pudding ist von mir.

01:36:19.120 --> 01:36:20.109
Ja.

01:36:22.760 --> 01:36:25.228
Dein Eierpudding ist immer noch
unübertroffen, Alice.

01:36:25.320 --> 01:36:26.435
Findest du?

01:36:28.800 --> 01:36:31.030
Ein hübsches Kleid hast du da an.

01:36:32.320 --> 01:36:34.197
Ich meine, die Farbe meine ich.

01:36:34.280 --> 01:36:36.510
Mein Gott, was hältst du nur von mir!

01:36:36.880 --> 01:36:37.790
Ich bin einfach,

01:36:37.880 --> 01:36:40.997
aber nicht so einfältig,
dass ich jetzt an mein Kleid denke,

01:36:41.080 --> 01:36:43.514
oder daran,
dass dir mein Pudding schmeckt.

01:36:43.600 --> 01:36:45.238
Das geschieht mir Recht.

01:36:46.560 --> 01:36:48.118
- Alice...
- Nein!

01:36:51.160 --> 01:36:55.756
Ich bin... ich habe Angst bei dem
Gedanken, was sie mir noch antun können.

01:36:55.920 --> 01:37:00.835
Aber noch schwerer wäre es, von euch
zu gehen, ohne dass du verstehst, warum.

01:37:00.920 --> 01:37:01.909
Das tue ich auch nicht.

01:37:02.000 --> 01:37:06.949
Wenn du mir sagtest, dass du verstehst,
könnte ich leichter in den Tod gehen.

01:37:07.040 --> 01:37:11.079
- Ich will nicht, dass du sterben musst.
- Du musst sagen, dass du mich verstehst.

01:37:11.160 --> 01:37:12.559
Ich versteh's nicht!

01:37:12.640 --> 01:37:14.358
Es hätte nicht so kommen müssen!

01:37:14.440 --> 01:37:16.590
Dann weiß ich nicht, wie ich es durchstehe.

01:37:16.680 --> 01:37:18.159
Es ist die Wahrheit!

01:37:18.360 --> 01:37:21.511
- Ehrlich bist du, das muss ich sagen.
- Was hab ich davon?

01:37:22.160 --> 01:37:24.276
Ich will dir sagen, wovor mir graut.

01:37:24.360 --> 01:37:27.511
Dass ich dich dafür hasse,
wenn du von uns gegangen bist.

01:37:31.400 --> 01:37:33.038
Naja, du darfst es nicht.

01:37:36.400 --> 01:37:37.833
Du darfst es nicht.

01:37:42.160 --> 01:37:46.312
Ich verstehe nicht alles, aber eines weiß
ich, dass du der beste Mensch bist.

01:37:46.760 --> 01:37:51.515
Wenn du sterben musst, wird Gott wissen
warum, aber Gott ist auch mein Zeuge,

01:37:51.600 --> 01:37:53.989
dass Er sich darüber ausgeschwiegen hat.

01:37:54.440 --> 01:37:58.319
Wenn jemand meine Meinung über den
König und den Thronrat wissen will,

01:37:58.440 --> 01:38:01.238
dann braucht er mich nur zu fragen.
Ich sag's ihm!

01:38:04.440 --> 01:38:07.637
Ich habe eine Löwin zur Frau.

01:38:07.880 --> 01:38:09.598
Eine Löwin. Eine Löwin.

01:38:15.280 --> 01:38:17.430
Oh, das hier. Das ist gut.

01:38:20.040 --> 01:38:21.598
Das ist richtig gut...

01:38:22.120 --> 01:38:23.838
Es ist soweit, Sir Thomas!

01:38:24.200 --> 01:38:26.270
- Muss das denn sein?
- Die Zeit ist um, Sir.

01:38:26.360 --> 01:38:29.079
- Nur eine Minute!
- Sie wissen nicht, was Sie verlangen.

01:38:29.160 --> 01:38:30.957
- Margaret.
- Verfluchte Bande!

01:38:31.040 --> 01:38:32.712
Aber nicht doch, Sir.

01:38:35.520 --> 01:38:38.273
Sie wollen mir doch
keine Schwierigkeiten machen.

01:38:40.560 --> 01:38:43.074
Jetzt kommen Sie bitte auch mit,
Lady Alice.

01:38:46.520 --> 01:38:48.750
Nimm deine dreckigen Finger von mir!

01:38:49.280 --> 01:38:52.238
Du stinkender, winselnder, gemeiner Köter!

01:38:52.960 --> 01:38:55.349
- Du zahlst mir dafür, dass ich...
- Alice!

01:38:56.360 --> 01:38:57.554
Leb wohl.

01:39:12.080 --> 01:39:14.355
Sie müssen meine Lage verstehen, Sir.

01:39:14.680 --> 01:39:18.150
Ich tu, was man mir sagt.
Ich will keine Scherereien.

01:39:27.640 --> 01:39:32.077
Lieber Herr Jesus, mein Herr,
reinige meinen Geist.

01:39:33.360 --> 01:39:37.558
Heilige Maria, gesegnete Muttergottes,
beschütze meine Frau und meine Tochter,

01:39:38.400 --> 01:39:40.516
vergib mir, wenn ich ihnen schulde.

01:40:42.200 --> 01:40:46.478
Sir Thomas More, obwohl Sie Seine
Majestät abscheulichst beleidigt haben,

01:40:46.560 --> 01:40:51.509
hoffen wir, dass Sie Ihre widerspenstige
Meinung doch bereuen und widerrufen,

01:40:51.920 --> 01:40:54.593
um der Gnade des Königs
teilhaftig zu werden.

01:40:55.920 --> 01:40:57.717
Mylords, ich danke Ihnen.

01:40:58.440 --> 01:41:00.829
Was die Dinge angeht,
deren ich beschuldigt bin,

01:41:00.920 --> 01:41:04.549
fürchte ich, dass durch die Haft
mein Geist und Gedächtnis so...

01:41:04.640 --> 01:41:06.790
geschwächt wurden, dass ich kaum...

01:41:07.400 --> 01:41:09.675
fähig sein werde, mich zu verteidigen.

01:41:10.560 --> 01:41:12.835
Ich wäre dankbar,
wenn ich mich setzen könnte.

01:41:12.920 --> 01:41:14.831
Ein Stuhl für den Angeklagten.

01:41:28.480 --> 01:41:30.630
Staatssekretär,
haben Sie die Anklageschrift?

01:41:30.720 --> 01:41:33.029
- Jawohl.
- Dann verlesen Sie die Anklage.

01:41:36.600 --> 01:41:39.751
"Unbelehrbar und verräterischer Absicht
haben Sie sich verschworen,

01:41:39.840 --> 01:41:43.674
"den unbestreitbaren Titel unseres
Lehnsherrn, König Heinrich, zu leugnen,

01:41:43.760 --> 01:41:46.558
"Oberstes Haupt der Kirche von England."

01:41:48.000 --> 01:41:51.151
Aber niemals habe ich
diesen Titel geleugnet.

01:41:53.440 --> 01:41:57.115
In Westminster Hall, in Lambeth
und in Richmond haben Sie den Eid...

01:41:57.240 --> 01:41:59.708
verweigert, der Ihnen befohlen worden ist.

01:41:59.800 --> 01:42:01.074
War das kein Leugnen?

01:42:01.160 --> 01:42:03.151
Nein, das war Schweigen.

01:42:03.480 --> 01:42:06.995
Für dieses Schweigen bin ich
hart bestraft worden mit Kerkerhaft.

01:42:07.920 --> 01:42:11.959
- Warum bin ich wieder vor Gericht?
- Wegen Hochverrat.

01:42:12.720 --> 01:42:15.632
Und darauf steht nicht nur Kerker,
Sir Thomas.

01:42:16.040 --> 01:42:17.075
Tod also.

01:42:17.600 --> 01:42:19.875
Und der kommt zu uns allen, Mylords.

01:42:20.160 --> 01:42:22.276
Nicht mal Fürsten
und Könige nimmt er aus.

01:42:22.360 --> 01:42:25.318
Der Tod der Könige steht
hier wohl kaum zur Debatte.

01:42:25.560 --> 01:42:28.518
So wenig wie meiner, hoffe ich,
solange meine Schuld nicht erwiesen ist.

01:42:28.600 --> 01:42:31.876
Dein Leben liegt in deiner eigenen Hand,
Thomas, auch heute noch!

01:42:31.960 --> 01:42:33.837
Ja, wenn das so ist, Mylords,

01:42:34.320 --> 01:42:36.197
dann werde ich es festhalten.

01:42:42.680 --> 01:42:44.193
Zur Sache, Sir Thomas.

01:42:44.760 --> 01:42:47.035
Sie bestehen also auf Ihrem Schweigen.

01:42:47.360 --> 01:42:48.475
So ist es.

01:42:49.200 --> 01:42:51.191
Aber meine Herren Geschworenen,

01:42:51.960 --> 01:42:54.633
es gibt mancherlei Arten zu schweigen.

01:42:55.080 --> 01:42:58.231
Betrachten wir das Schweigen
eines Menschen, der tot ist.

01:42:58.400 --> 01:43:01.437
Wir betreten den Raum,
in dem er aufgebahrt ist, und lauschen.

01:43:01.520 --> 01:43:02.919
Und was hören wir?

01:43:04.080 --> 01:43:05.308
Schweigen.

01:43:05.760 --> 01:43:08.752
Aber was kann dieses Schweigen sagen,
frage ich sie.

01:43:09.320 --> 01:43:12.118
Ja, nichts. Einfach Schweigen,
schlicht und simpel.

01:43:12.200 --> 01:43:13.918
Aber nehmen wir einen anderen Fall.

01:43:14.000 --> 01:43:16.753
Angenommen, ich ziehe
in diesem Augenblick einen Dolch...

01:43:16.840 --> 01:43:18.751
und stürze mich auf diesen Mann.

01:43:18.840 --> 01:43:22.992
Die Herren Richter halten mich nicht
zurück, sondern sehen schweigend zu.

01:43:23.080 --> 01:43:24.911
Das würde etwas besagen!

01:43:25.200 --> 01:43:28.510
Es würde Ihr Einverständnis
damit bedeuten, dass ich es tue.

01:43:28.600 --> 01:43:31.398
Und nach dem Gesetz
wären Sie so schuldig wie ich.

01:43:32.320 --> 01:43:36.074
Meine Herren, so beredt kann Schweigen
sein. Es kommt eben nur auf...

01:43:36.760 --> 01:43:38.079
die Umstände an.

01:43:38.480 --> 01:43:42.678
Lassen Sie uns Überlegungen anstellen
über das Schweigen des Angeklagten.

01:43:43.280 --> 01:43:46.909
Der Eid wurde allen Untertanen abverlangt
und alle haben den neuen Titel...

01:43:47.000 --> 01:43:49.070
Seiner Majestät
für recht und gut befunden.

01:43:49.160 --> 01:43:52.357
Aber als er den Eid leisten sollte,
da verweigerte er ihn!

01:43:53.960 --> 01:43:56.190
Er nennt das "Schweigen".

01:43:57.320 --> 01:43:59.959
Aber ist denn ein Mann
in diesem Gerichtssaal,

01:44:00.720 --> 01:44:03.553
gibt es einen einzigen Mann
in ganz England,

01:44:03.840 --> 01:44:07.913
der nicht genau weiß, was
Sir Thomas More von diesem Titel hält?

01:44:10.480 --> 01:44:12.436
Das ist doch gar nicht möglich.

01:44:12.600 --> 01:44:15.433
Weil nämlich dieses Schweigen
viel bedeutet.

01:44:15.920 --> 01:44:20.630
Das Schweigen dieses Mannes war kein
Schweigen, es war ein beredtes Leugnen.

01:44:23.080 --> 01:44:24.274
Nicht so.

01:44:26.120 --> 01:44:30.318
So nicht, Herr Staatssekretär. Der
Grundsatz lautet: "Qui tacet consentire."

01:44:30.480 --> 01:44:33.677
Die Maxime sagt klar,
dass Schweigen Zustimmung bedeutet.

01:44:33.760 --> 01:44:36.752
Wenn Sie also auslegen wollen,
was mein Schweigen bedeutet,

01:44:36.840 --> 01:44:40.879
müssen Sie zu dem Schluss kommen,
dass ich zustimme. Nicht, dass ich leugne.

01:44:42.120 --> 01:44:44.839
Ist es das, was die Welt
bei Ihrem Schweigen empfindet?

01:44:44.920 --> 01:44:48.071
Wollen Sie behaupten, Sie wollten,
dass die Welt Sie so versteht?

01:44:48.160 --> 01:44:51.311
Die Welt kann das auslegen,
ganz so wie sie es will.

01:44:51.480 --> 01:44:54.870
Dieser Gerichtshof muss es auslegen,
wie unser Gesetz es will.

01:45:03.760 --> 01:45:06.593
Mylords, ich bitte um den Zeugen
Sir Richard Rich!

01:45:08.200 --> 01:45:10.839
Richard Rich, bitte zur Zeugenaussage.

01:45:11.120 --> 01:45:12.712
Richard Rich!

01:45:33.160 --> 01:45:36.709
"Ich schwöre feierlich, dass alles,
was ich aussage, die Wahrheit ist,

01:45:36.800 --> 01:45:39.075
"die ganze Wahrheit
und nichts als die Wahrheit."

01:45:39.160 --> 01:45:41.071
"So wahr mir Gott helfe", Sir.

01:45:41.200 --> 01:45:42.872
"So wahr mir Gott helfe."

01:45:45.240 --> 01:45:48.835
Nun, Rich, waren Sie am 12. Mai
diesen Jahres im Tower?

01:45:49.120 --> 01:45:50.758
- Das war ich.
- Zu welchem Zweck?

01:45:50.840 --> 01:45:53.035
Ich sollte dem Gefangenen
seine Bücher wegnehmen.

01:45:53.120 --> 01:45:55.270
- Sprachen Sie mit dem Gefangenen?
- Ja.

01:45:55.360 --> 01:45:57.999
Sprachen Sie auch
über das königliche Supremat?

01:45:58.080 --> 01:45:59.069
Ja.

01:45:59.360 --> 01:46:00.918
Was haben Sie gesagt?

01:46:01.560 --> 01:46:04.518
Ich sagte zu ihm:
"Nehmen Sie an, eine Parlamentsakte...

01:46:04.600 --> 01:46:07.160
"würde besagen, ich,
Richard Rich, wäre König.

01:46:07.240 --> 01:46:10.152
"Würden Sie mich dann, Master More,
als König anerkennen?"

01:46:10.240 --> 01:46:11.958
"Das würde ich", sagte er.

01:46:15.240 --> 01:46:17.435
"Weil du ja dann der König wärst."

01:46:19.760 --> 01:46:20.875
Und weiter?

01:46:22.000 --> 01:46:25.470
Dann sagte er: "Ich werde einen Fall
schildern, der höher liegt.

01:46:26.040 --> 01:46:30.830
"Was, wenn es eine Parlamentsakte gäbe,
die sagt, dass Gott aufhört, Gott zu sein?"

01:46:31.200 --> 01:46:33.794
- Ja, das habe ich gefragt und du hast...
- Ruhe!

01:46:34.400 --> 01:46:35.719
Fahren Sie fort.

01:46:38.120 --> 01:46:41.829
Dann habe ich gesagt:
"Wie wäre es mit einem mittleren Fall?

01:46:42.240 --> 01:46:44.879
"Das Parlament machte den König
zum Oberhaupt der Kirche.

01:46:44.960 --> 01:46:47.110
"Warum leugnen Sie diesen Titel ab?"

01:46:50.160 --> 01:46:51.195
Weiter.

01:46:54.480 --> 01:46:58.519
Dann sagte er: "Das Parlament hat nicht
die Vollmacht, das zu entscheiden."

01:46:59.800 --> 01:47:02.234
Wiederholen Sie
die Worte des Angeklagten:

01:47:03.680 --> 01:47:04.715
Er sagte:

01:47:06.080 --> 01:47:08.469
"Das Parlament hat nicht die Kompetenz."

01:47:10.960 --> 01:47:12.757
Jedenfalls dem Sinne nach.

01:47:13.040 --> 01:47:15.110
Hat er den Titel geleugnet?

01:47:15.440 --> 01:47:16.714
Er hat.

01:47:24.600 --> 01:47:29.310
Wahrhaftig, Rich, dein Meineid betrübt
mich mehr als meine eigene Gefahr.

01:47:29.440 --> 01:47:31.954
- Leugnen Sie das?
- Ja.

01:47:32.520 --> 01:47:35.637
Wenn ich ein Mann wäre,
der leichtfertig Eide schwört, stünde ich...

01:47:35.720 --> 01:47:37.472
nicht hier, das wissen Sie.

01:47:37.680 --> 01:47:40.069
Jetzt aber werde ich einen Eid schwören.

01:47:41.840 --> 01:47:44.798
Wenn das wahr ist,
was Master Rich soeben gesagt hat,

01:47:45.000 --> 01:47:48.788
dann will ich, bei Gott,
nie vor Gottes Angesicht treten dürfen.

01:47:49.800 --> 01:47:53.349
Ich würde das nicht sagen
wenn ich das nicht auch so meinte!

01:47:53.480 --> 01:47:56.358
- Das ist noch lange kein Beweis.
- Ist es denkbar...

01:47:56.840 --> 01:48:01.231
Ist es denn wirklich vorstellbar, dass ich
nach so langem Schweigen, gerade...

01:48:01.320 --> 01:48:03.788
wegen diesem Punkt,
wegen dem man mich so bedrängt,

01:48:03.880 --> 01:48:07.509
dass ich mein Herz ausschütte
vor einem Menschen wie diesem da?

01:48:09.040 --> 01:48:12.271
Sir Richard, haben Sie den Wunsch,
Ihre Aussage abzuändern?

01:48:13.360 --> 01:48:14.429
Nein, Mylord.

01:48:14.520 --> 01:48:17.034
Möchten Sie irgendetwas
davon zurücknehmen?

01:48:17.120 --> 01:48:18.189
Nein, Mylord.

01:48:18.280 --> 01:48:20.077
Oder etwas hinzufügen?

01:48:20.360 --> 01:48:21.588
Nein, Mylord.

01:48:22.840 --> 01:48:25.957
- Und möchten Sie es, Sir Thomas?
- Das wäre doch zwecklos.

01:48:29.760 --> 01:48:31.352
Ich bin ein toter Mann.

01:48:34.920 --> 01:48:37.070
Jetzt haben Sie mich, wo Sie wollen.

01:48:37.840 --> 01:48:40.070
Der Zeuge kann sich dann zurückziehen.

01:48:47.120 --> 01:48:50.192
Eine Frage würde ich gern noch
an den Zeugen richten.

01:48:52.640 --> 01:48:56.076
Das ist eine Amtskette, die du da trägst.
Darf ich sie ansehen?

01:49:03.440 --> 01:49:04.759
Der rote Drachen.

01:49:05.080 --> 01:49:06.229
Und was bedeutet das?

01:49:06.320 --> 01:49:09.437
Sir Richard ist seit kurzem
Generalstaatsanwalt von Wales.

01:49:09.520 --> 01:49:10.794
Ach, von Wales.

01:49:12.280 --> 01:49:16.239
Was hülfe es dem Menschen, wenn er
die ganze Welt gewönne und nähme doch...

01:49:16.320 --> 01:49:17.389
Schaden an seiner Seele?

01:49:19.040 --> 01:49:20.473
Aber für Wales.

01:49:28.520 --> 01:49:29.953
Mylords! Das wäre alles.

01:49:31.000 --> 01:49:33.878
Ich bitte die Geschworenen,
sich zur Beratung zurückzuziehen.

01:49:35.520 --> 01:49:39.911
In Anbetracht des Beweismaterials
dürfte eine Beratung kaum notwendig sein.

01:49:42.320 --> 01:49:44.197
Halten Sie sie für notwendig?

01:49:50.440 --> 01:49:53.398
Ist der Angeklagte also schuldig
oder nicht schuldig?

01:49:58.040 --> 01:49:59.632
Schuldig, Mylord!

01:50:09.720 --> 01:50:13.395
Sir Thomas More, Sie sind des Hochverrats
für schuldig befunden worden.

01:50:13.480 --> 01:50:15.948
- Das Urteil dieses Gerichts...
- Euer Ehren!

01:50:16.600 --> 01:50:20.434
Als ich selbst noch bei Gericht tätig war,
da war es üblich, den Angeklagten...

01:50:20.520 --> 01:50:24.274
vor dem Urteilsspruch zu fragen,
ob er noch etwas zu sagen hat.

01:50:24.640 --> 01:50:26.517
Möchten Sie noch etwas sagen?

01:50:27.000 --> 01:50:27.989
Ja.

01:50:38.680 --> 01:50:42.116
Da das Gericht nun einmal
beschlossen hat, mich zu verurteilen,

01:50:42.720 --> 01:50:44.597
Gott weiß, mit welchem Recht,

01:50:45.440 --> 01:50:48.591
will nun auch ich,
offen und ohne Vorbehalt,

01:50:49.160 --> 01:50:53.312
meine Meinung über die Anklage äußern
und über den Anspruch des Königs.

01:50:56.720 --> 01:51:01.032
Die Anklage gegen mich gründet sich
auf eine Parlamentsakte,

01:51:01.400 --> 01:51:04.119
auf ein Gesetz, das völlig unvereinbar ist...

01:51:04.200 --> 01:51:07.715
mit den göttlichen Geboten
und mit denen der Heiligen Kirche,

01:51:07.880 --> 01:51:11.953
dem höchsten geistlichen Regiment.
Gebote, über die kein Sterblicher...

01:51:12.040 --> 01:51:16.033
sich jemals durch irgendein Gesetz
anmaßend erheben darf.

01:51:16.880 --> 01:51:18.518
Dieses heilige Recht...

01:51:19.240 --> 01:51:20.958
wurde durch unseren Herrn,

01:51:21.400 --> 01:51:23.834
durch Jesus Christus, unseren Heiland,

01:51:24.680 --> 01:51:29.037
dem Heiligen Petrus und allen Päpsten
gewährt, als er auf Erden weilte,

01:51:29.720 --> 01:51:32.871
als der Heiland leibhaftig unter uns war.

01:51:35.200 --> 01:51:36.758
Hier auf Erden.

01:51:38.920 --> 01:51:42.595
Und aus diesem Grund ist es
Unrecht vor dem Gesetz,

01:51:43.200 --> 01:51:46.351
in diesem Punkt von einem Christen
Gehorsam zu verlangen.

01:51:47.440 --> 01:51:48.873
Und darüber hinaus...

01:51:48.960 --> 01:51:53.590
ist die Unantastbarkeit der Kirche verbrieft,
sowohl in der Magna Carta,

01:51:53.720 --> 01:51:57.395
als auch in dem Eid, den der König
bei seiner Krönung geleistet hat.

01:51:58.920 --> 01:52:01.832
Jetzt ist bewiesen,
dass Ihre Gesinnung böswillig ist!

01:52:01.920 --> 01:52:03.353
Das ist nicht wahr.

01:52:05.440 --> 01:52:07.556
Ich bin des Königs treuer Untertan.

01:52:08.280 --> 01:52:11.750
Ich bete für den König
und für das ganze Reich.

01:52:13.480 --> 01:52:14.993
Ich tue nichts Böses.

01:52:16.120 --> 01:52:17.917
Ich sage nichts Böses.

01:52:18.880 --> 01:52:21.075
Ich denke nichts Böses.

01:52:23.080 --> 01:52:26.311
Und wenn das nicht genügt,
einem Mann das Leben zu erhalten,

01:52:26.400 --> 01:52:29.836
wahrhaftig, Mylords,
dann will ich auch nicht mehr leben.

01:52:31.840 --> 01:52:33.671
Sie fordern mein Blut nicht,

01:52:34.000 --> 01:52:38.391
weil ich den Titel des Königs als Oberstes
Haupt der Kirche von England leugne,

01:52:38.480 --> 01:52:42.519
sondern weil Sie wissen, dass ich dieser
Heirat niemals zustimmen werde!

01:52:50.600 --> 01:52:53.592
Sie sind des Hochverrrats
für schuldig befunden worden.

01:52:54.400 --> 01:52:57.358
Das Urteil des Gerichts lautet:
Sie sollen zurückgebracht...

01:52:57.440 --> 01:52:59.396
werden in den Tower von London,

01:53:01.320 --> 01:53:04.517
und dort bleiben,
bis der Zeitpunkt Ihrer Hinrichtung...

01:53:05.480 --> 01:53:07.471
festgesetzt worden ist!

01:53:22.440 --> 01:53:25.557
Seine Majestät hat mir befohlen,
mich kurz zu fassen,

01:53:26.280 --> 01:53:29.238
und da ich ein gehorsamer Diener
Seiner Majestät bin,

01:53:29.600 --> 01:53:31.079
mache ich es kurz.

01:53:32.520 --> 01:53:35.637
Ich sterbe als treuer Diener meines Königs,

01:53:36.600 --> 01:53:38.113
aber vor allem Gottes.

01:53:44.680 --> 01:53:46.875
Ich vergebe dir von ganzem Herzen.

01:53:52.680 --> 01:53:55.148
Scheue dich nicht, dein Amt zu verrichten.

01:53:55.280 --> 01:53:56.918
Du schickst mich zu Gott.

01:53:59.280 --> 01:54:01.157
Sie sind Ihrer Sache so sicher?

01:54:01.240 --> 01:54:04.676
Der Herr wird niemanden abweisen,
der so fröhlich zu ihm kommt.

01:54:26.280 --> 01:54:29.590
Mores Haupt wurde auf einen Pfahl
gesteckt, dort blieb es einen Monat.

01:54:29.680 --> 01:54:33.753
Dann nahm es seine Tochter Margaret
an sich und behielt es bis zu ihrem Tod.

01:54:34.160 --> 01:54:37.994
Cromwell wurde fünf Jahre nach Thomas
More wegen Hochverrat enthauptet.

01:54:38.400 --> 01:54:41.312
Der Erzbischof wurde
bei lebendigem Leibe verbrannt.

01:54:41.560 --> 01:54:44.597
Der Herzog von Norfolk sollte
wegen Hochverrats hingerichtet...

01:54:44.680 --> 01:54:47.990
werden, doch der König starb
in der Nacht zuvor an Syphilis.

01:54:48.480 --> 01:54:51.278
Richard Rich wurde
Lordkanzler von England...

01:54:51.880 --> 01:54:53.632
und starb in seinem Bett.

01:54:54.305 --> 01:55:00.810
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
